Translation of "Virá" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Virá" in a sentence and their dutch translations:

Ela virá?

Zal ze komen?

Ele virá.

Hij zal komen.

- Ele virá nesta tarde.
- Ele virá esta tarde.
- Ele virá hoje à tarde.

- Hij zal deze namiddag komen.
- Hij komt vanmiddag.

A polícia virá?

Zal de politie komen?

Você virá comigo.

- Je gaat met mij mee.
- Je komt met mij mee.

Provavelmente não virá.

Hij komt waarschijnlijk niet.

Ela virá logo.

Ze zal straks komen.

Tom provavelmente virá.

- Waarschijnlijk komt Tom.
- Waarschijnlijk komt Tom wel.

Rauf virá amanhã.

Rauf komt morgen.

Ela provavelmente virá.

Ze zal waarschijnlijk komen.

- Virá ele?
- Ele vem?
- Ele virá?
- Será que ele vem?

Komt hij?

Ele virá está noite?

Komt hij vanavond?

Ele virá esta tarde?

Komt hij vanavond?

Ele provavelmente não virá.

Hij komt waarschijnlijk niet.

Tom virá nos salvar.

Tom zal ons komen redden.

Ela não virá hoje.

Ze komt niet vandaag.

Ele virá nesta tarde.

- Hij zal deze namiddag komen.
- Hij komt vanmiddag.

- Não sei quando ele virá.
- Eu não sei quando ele virá.

Ik weet niet wanneer hij komt.

A que horas você virá?

- Hoe laat kom je?
- Hoe laat komt u?

Pergunto-me quando Anne virá.

Ik vraag mij af wanneer Anna komt.

Não sei quando ele virá.

Ik weet niet wanneer hij komt.

- Tom está vindo.
- Tom virá.

Tom komt eraan.

Se chover, ele não virá.

Als het regent, komt hij niet.

Ele diz que não virá.

Hij zegt dat hij niet zal komen.

- Tom virá.
- Tom vai vir.

Tom zal komen.

Você sabe quando ela virá?

- Weet je wanneer ze komt?
- Weet u wanneer ze komt?
- Weten jullie wanneer ze komt?

- Não sei quando ele virá aqui.
- Eu não sei quando ele virá aqui.

Ik weet niet wanneer hij hier zal komen.

- Por que você não virá conosco?
- Por que você não virá com a gente?
- Você não virá com a gente por quê?

- Waarom komt ge niet met ons mee?
- Waarom kom je niet met ons mee?

- Pergunto-me se ele virá esta noite.
- Será que ele virá hoje à noite?

- Ik vraag me af of hij vannacht zal komen.
- Ik vraag me af of hij vanavond zal komen.

- Achamos que ele vai vir.
- Nós achamos que ele virá.
- Achamos que ele virá.

We denken dat hij zal komen.

- Você virá comigo?
- Você viria comigo?

Komen jullie met me mee?

Ela virá mesmo que esteja cansada.

Ze zal komen, zelfs als ze ziek is.

Estou certo de que ele virá.

Ik weet zeker dat hij komt.

Ele tem certeza de que virá.

Hij weet zeker dat hij komt.

- Ele logo virá.
- Ele vem logo.

Hij komt snel.

Eu acho que ele não virá.

- Ik denk dat hij niet komt.
- Ik denk niet dat hij komt.

Eu não sei quando ele virá.

Ik weet niet wanneer hij komt.

O tempo virá, nós tudo compreenderemos.

Tijd brengt raad.

- Quando você vem?
- Quando você virá?

Wanneer gaat u komen?

Eu não acho que ele virá.

Ik denk niet dat hij komt.

Ele virá se você o chamar.

- Hij zal komen als ge hem roept.
- Hij komt als je hem belt.

Tenho certeza de que ele virá.

- Hij komt zonder twijfel.
- Ik ben er zeker van dat hij komt.
- Ik weet zeker dat hij komt.
- Ik ben er zeker van dat hij zal komen.

- Hoje à noite ele virá à minha casa.
- Hoje à noite ela virá à minha casa.

Deze avond komt hij naar mij thuis.

Tenho certeza de que ele virá amanhã.

Ik ben zeker dat hij morgen komt.

Meu pai virá para casa às sete.

Mijn vader zal om zeven uur thuiskomen.

- Tom disse que não virá a nossa festa.
- O Tom disse que não virá à nossa festa.

Tom zei dat hij niet naar ons feest zou komen.

- Não sei se ele virá nos visitar no domingo.
- Não sei se ela virá nos visitar no domingo.

Ik weet niet of hij ons zondag komt bezoeken.

Estou com um pressentimento de que ela virá hoje.

Ik heb het idee dat ze vandaag zal komen.

- Ele virá mais tarde.
- Ele vai vir mais tarde.

Hij komt daarna.

O fato decisivo é se ele virá ou não.

Waar het om gaat is of hij zal komen of niet.

Tenho a certeza de que ele virá esta tarde.

Ik weet zeker dat hij vanmiddag zal komen.

- Quando você virá?
- Quando você vai vir?
- Você vem quando?

Wanneer gaat u komen?

Logo virá o dia em que poderemos viajar à Lua.

De dag waarop we naar de maan reizen zal komen.

- Ele disse que virá.
- Ele disse que viria.
- Ele disse que vem.

Hij zei dat hij zou komen.

- Não sei se ele vem.
- Não sei se ele virá ou não.

Ik weet niet of hij komt of niet.

- Eu não sei quando ele vai vir.
- Eu não sei quando ele virá.

Ik weet niet wanneer hij komt.

- Quem de vocês dois virá comigo?
- Qual de vocês dois vai vir comigo?

Wie van jullie beiden komt met mij mee?

- Tenho a impressão de que ela virá hoje.
- Acho que ela vem hoje.
- Pressinto que ela vem por aí.

Ik heb het idee dat ze vandaag zal komen.

- Você vem sozinho ou com mais alguém?
- Tu virás sozinha ou trazes mais alguém?
- Vireis sozinhos ou trareis mais alguém?
- Vêm sozinhos ou com mais alguém?
- Virão sozinhos ou trarão mais alguém?
- O senhor vem sozinho ou vai trazer mais alguém?
- A senhora virá sozinha ou trará mais alguém?
- Os senhores virão sozinhos ou irão trazer mais alguém?
- As senhoras vêm sozinhas ou trazem mais alguém?
- Virão sozinhas ou irão trazer mais alguém?
- Tu virás sozinho ou trazes mais alguém?

Kom je alleen of neem je nog iemand mee?