Translation of "Tarde" in Dutch

0.154 sec.

Examples of using "Tarde" in a sentence and their dutch translations:

- Está tarde.
- É tarde.

Het is laat.

- Boa tarde.
- Boa tarde!

- Goedemiddag!
- Goedemiddag.

- Até mais tarde!
- Até mais tarde.

Tot weerziens!

- Chegamos tarde.
- A gente chegou tarde.

- We zijn te laat.
- We hebben vertraging.

- Chegou tarde demais.
- Chegou demasiado tarde.

Hij was te laat.

Tarde demais.

Te laat.

Boa tarde!

Goedemiddag!

Boa tarde.

Goedemiddag.

Tarde demais!

Te laat!

- Até mais tarde!
- Vejo você mais tarde!

Tot weerziens!

- Partiremos amanhã à tarde.
- Partimos amanhã à tarde.
- Vamos embora amanhã à tarde.

We vertrekken morgen namiddag.

- Ele virá nesta tarde.
- Ele virá esta tarde.
- Ele virá hoje à tarde.

- Hij zal deze namiddag komen.
- Hij komt vanmiddag.

- Agora é tarde demais.
- É tarde demais, agora.

Het is nu te laat.

- Começo esta tarde.
- Eu começo hoje à tarde.

- Ik begin deze namiddag.
- Ik begin vanmiddag.

- Já é tarde demais.
- Já está muito tarde.

Het is al te laat.

- Boa tarde, como estão?
- Boa tarde, como está?

- Goedenavond, hoe maakt u het?
- Goeienavond, hoe gaat het ermee?

Cheguei tarde demais.

Ik arriveerde te laat.

Talvez mais tarde.

Misschien later.

É tarde demais.

Te laat.

Está ficando tarde.

- Het begint laat te worden.
- Het wordt laat.

Já é tarde.

Het is al laat.

Tom chegou tarde.

Tom kwam laat aan.

Porque vens tarde?

Waarom ben je te laat?

- Vamos jogar tênis esta tarde.
- Joguemos tênis esta tarde.

Laat ons vanmiddag gaan tennissen.

- Ele virá mais tarde.
- Ele vai vir mais tarde.

Hij komt daarna.

- Eu estarei ocupado essa tarde.
- Estarei ocupado essa tarde.

Ik zal deze namiddag bezet zijn.

- Ligue-me esta tarde.
- Ligue-me hoje à tarde.

Bel me vanmiddag.

- Vamos sair juntos esta tarde.
- Saiamos juntos esta tarde.

Laten we vanavond samen uitgaan.

- Onde você vai esta tarde?
- Aonde você vai esta tarde?
- Aonde você irá hoje à tarde?

Waar ga je deze namiddag naartoe?

- Antes tarde do que nunca.
- Melhor tarde do que nunca.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

- Antes tarde do que nunca.
- Mais vale tarde que nunca.

Beter laat dan nooit.

- Eu te vejo esta tarde.
- Eu te vejo à tarde.

Ik zie je vanmiddag.

Saiamos juntos esta tarde.

Laten we vanavond samen uitgaan.

Estudarei inglês nessa tarde.

Ik ga vanmiddag Engels oefenen.

Perdão por chegar tarde.

Sorry dat ik laat ben.

Dormi a tarde toda.

Ik heb de hele namiddag geslapen.

Ele virá esta tarde?

Komt hij vanavond?

É tarde; preciso ir.

Het is laat, ik moet gaan.

Podemos conversar mais tarde?

Kunnen we later praten?

Cheguei tarde à escola.

- Ik was te laat op school.
- Ik kwam te laat op school.

Agora é tarde demais.

Het is nu te laat.

Podia nevar de tarde.

Vanmiddag gaat het misschien sneeuwen.

Acorde, já está tarde.

Wakker worden, het is al laat.

- Bom dia!
- Boa tarde.

- Goedemorgen!
- Goedenavond.

Vou sair esta tarde.

Ik ga vanmiddag uit.

Ele virá nesta tarde.

- Hij zal deze namiddag komen.
- Hij komt vanmiddag.

Geralmente ele chega tarde.

Hij komt meestal te laat.

Ela se levantou tarde.

Ze is laat opgestaan.

Já é tarde demais.

Het is al te laat.

Choverá hoje à tarde?

Gaat het vanmiddag regenen?

Eu trabalho à tarde.

Ik werk 's middags.

- Falaremos sobre isso mais tarde.
- A gente fala disso mais tarde.

- We zullen er later over praten.
- We zullen er later over spreken.

- Antes tarde do que nunca.
- Mais vale tarde do que nunca.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

Het is nooit te laat om te leren.

- Ele sempre chega tarde na escola.
- Ele sempre chega tarde à escola.

Hij komt altijd te laat op school.

Está a fazer-se tarde.

Het wordt laat.

Ele nem sempre chega tarde.

Hij komt niet altijd te laat.

Vai chover hoje à tarde.

Het zal regenen vanmiddag.

Choveu durante toda a tarde.

Het regende de hele middag.

Cuide das crianças esta tarde.

Pas op de kinderen deze namiddag.

Voltarei a isto mais tarde.

Straks meer hierover.

Antes tarde do que nunca.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

Não quero sair esta tarde.

Ik wil deze namiddag niet buiten gaan.

Esta tarde irei jogar tênis.

Deze namiddag speel ik tennis.

Eu te vejo esta tarde.

- Ik zie je vanmiddag.
- Ik zie u vanmiddag.

Ontem, cheguei tarde à escola.

Gisteren kwam ik te laat op school.

Vamos jogar tênis esta tarde.

Laat ons vanmiddag gaan tennissen.

Vou estar ocupada esta tarde.

Ik zal deze namiddag bezet zijn.

Estava muito quente esta tarde.

- Het was heel heet deze middag.
- Het was vanmiddag erg heet.

Podemos fazer isso mais tarde?

Kunnen we dit later doen?

Nunca é tarde para aprender.

Het is nooit te laat om te leren.

São duas horas da tarde.

Het is twee uur in de namiddag.

É tarde demais para você.

Het is te laat voor jou.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

Het is nooit te laat om te leren.

- O que você faz à tarde?
- O que você faz durante a tarde?

Wat doe je 's middags?

- Você estará na reunião hoje à tarde?
- Você estará na reunião esta tarde?

Kom je naar de bijeenkomst vanmiddag?

- Cedo ou tarde, ele me contará tudo.
- Ele irá me contar tudo cedo ou tarde.
- Cedo ou tarde, ele irá me contar tudo.

Vroeg of laat zal hij me alles vertellen.

Talvez neve na parte da tarde.

Vanmiddag gaat het misschien sneeuwen.