Translation of "Rocha" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Rocha" in a sentence and their dutch translations:

Para Rocha.

...naar Rocha brachten.

Esta rocha está mesmo escorregadia.

Deze rotsen worden hier erg glibberig.

Penso: "Está a salvo, debaixo da rocha. "

Ik denk: Ze is veilig. Ze zit onder de rots. 

Subir a corda? Ou tentar subir a rocha?

Touwklimmen? Of rotsklimmen?

Então, a rocha está a afastar-se lentamente.

...zodat de steen langzaam weg beweegt.

- Era duro como pedra.
- Estava duro como rocha.

- Het was steenhard.
- Het was keihard.
- Het was zo hard als een kei.
- Het was bikkelhard.

Quer fazer rapel pela rocha e entrar no desfiladeiro?

Dus wilt abseilen... ...hiervanaf de kloof in?

Temos de voltar e usar o abrigo na rocha.

We moeten terug... ...en die stenen beschutting gebruiken.

E labirintos de rocha que se retorcem por quilómetros,

...en diepe doolhoven in kloven die kilometers ver doorkronkelen...

Mas a humidade da selva deixa a rocha muito escorregadia.

Maar het vocht in de jungle maakt de rotsen glibberig.

Ele sobe a uma rocha, deixa a água e eu fiquei...

Ze klimt over een rots en gaat het water uit.

Vista de longe, a rocha parece uma figura humana de cócoras.

Gezien vanaf een afstand, ziet de rots eruit als een gehurkte menselijke figuur.

Estudamos um tipo de sapo venenoso muito semelhante a uma rocha.

We bestuderen een soort giftige kikker met veel gelijkenis tot een steen.

Mas é a melhor rocha que encontro a que atar a corda.

...maar dit is de grootste rots die ik kon vinden.

O que vamos fazer? Usar o abrigo na rocha ou fazer um iglu?

Dus wat doen we? Gaan we voor de stenen beschutting... ...of maken we 'n iglo?

E tudo que tenho para abrigar-me são ervas húmidas, musgo e rocha.

Wat ik hier heb ter bescherming is natte heide, mos en steen.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

Ik klim daarin... ...of ik klim de rotsen op bij de ingang van de grot.

É difícil, a rocha tem muitas saliências. Não sei se é uma subida segura.

Het lastige is dat er veel overhang is. En ik weet niet hoe goed de steen is.

Penhascos de arenito com ravinas íngremes, e labirintos de rocha que se retorcem por quilómetros,

Zandstenen kliffen met steile afgronden... ...en diepe doolhoven in kloven die kilometers ver doorkronkelen...

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."