Translation of "Penso" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Penso" in a sentence and their dutch translations:

Eu penso que penso, logo penso que existo.

Ik denk dat ik denk, dus denk ik dat ik besta.

- Penso, logo existo.
- Penso, logo sou.
- Eu penso, logo existo.

Ik denk, dus ik ben.

- Penso, logo existo.
- Penso, logo sou.

- Ik denk, dus ik ben.
- Ik denk, dus ik besta.

- Penso, logo existo.
- Eu penso, logo existo.

Ik denk, dus ik ben.

Penso, logo sou.

Ik denk, dus ik ben.

Eu penso muito nela.

Ik denk veel aan haar.

Digo o que penso.

Ik zeg wat ik denk.

- Eu penso o mesmo que eles.
- Penso o mesmo que eles.

Ik denk hetzelfde als zij.

Eu penso aquilo que digo.

Ik meen wat ik zeg.

Penso nela dia e noite.

Ik denk aan haar dag en nacht.

Durante a semana, penso eu.

In de loop van de week, denk ik.

Eu só penso em você.

Ik denk alleen aan jou.

Penso que ela é inocente.

- Volgens mij is zij onschuldig.
- Ik denk dat zij onschuldig is.

Eu penso de outra forma.

Ik heb een andere mening.

- Eu penso em vocês o tempo todo.
- Eu penso em você o tempo todo.
- Eu penso em ti o tempo todo.

- Ik denk de hele tijd aan jullie.
- Ik denk de hele tijd aan je.

- Não posso dizer-lhe o que penso.
- Não posso te dizer o que penso.
- Eu não posso te dizer o que penso.

Ik kan je niet zeggen wat ik denk.

- Eu penso em vocês o tempo todo.
- Eu penso em você o tempo todo.

- Ik denk de hele tijd aan jullie.
- Ik denk de hele tijd aan je.

Todos os dias penso sobre isso.

Ik denk er elke dag over.

Eu penso nisso todos os dias.

Ik denk er elke dag over.

Eu não penso, logo não existo.

Ik denk niet, dus ik besta niet.

Eu penso o mesmo que eles.

Ik denk hetzelfde als zij.

Penso: "Está a salvo, debaixo da rocha. "

Ik denk: Ze is veilig. Ze zit onder de rots. 

Muito estimulante para essa grande inteligência, penso eu.

Ik denkt dat het stimulerend is voor die enorme intelligentie.

E penso: "Ele vai apanhar esta, sem dúvida."

Ik denk: deze vangt ze zeker.

Agora que sou um adulto, eu penso diferente.

Nu, als volwassene, denk ik daar anders over.

Além disso, penso que Cartago deve ser destruída.

Voor het overige meen ik dat Carthago moet worden vernietigd.

Eu penso que o Tomás sabe a razão.

Ik denk dat Tom weet waarom.

Penso que temos de esperar um pouco mais.

Ik denk dat we nog een beetje langer moeten wachten.

Penso que vale a pena ver esse filme.

Ik denk dat het de moeite waard is om die film te kijken.

Penso que não serve de nada tentar convencê-la.

Ik denk dat het geen zin heeft om haar te proberen te overtuigen.

Se você soubesse o quanto eu penso em você!

Als je eens zou weten hoeveel ik aan je denk!

Às vezes eu penso e às vezes eu sou.

Soms denk ik en soms ben ik.

- Quando escuto esta canção, penso em ti e sinto tua falta.
- Quando escuto esta canção, penso em você e sinto sua falta.
- Quando escuto esta música, penso em você e sinto sua falta.

Wanneer ik dit lied hoor, denk ik aan jou en mis ik je.

Penso que o meu namorado me esteja passando para trás.

Ik denk dat mijn vriend vreemdgaat.

- Acho que ela está doente.
- Penso que ela está doente.

- Ik denk dat ze ziek is.
- Ik veronderstel dat ze ziek is.

Escute, eu penso que você está perdendo seu tempo aqui.

Luister, ik denk dat je hier je tijd aan het verdoen bent.

- Nessas ocasiões, eu penso em minha família, não em meus amigos.
- Nesses momentos, eu penso mais em minha família do que em meus amigos.

Op zulke momenten denk ik aan mijn familie, en niet aan mijn vrienden.

Quando penso nesta víbora, lembro-me de quando estive no distrito Ratnagiri em Mahrashtra.

Wanneer ik aan ze denk... ...denk ik aan die keer dat we in ik geloof Ratnagiri waren in Maharashtrha.

Como devo saber o que digo, antes de ter ouvido aquilo que eu penso?

Hoe moet ik weten wat te zeggen, voordat ik heb gehoord wat ik denk?

- Você tem razão, eu acho.
- Você está certo, eu acho.
- Você está certo, eu penso.

Je hebt gelijk, denk ik.

Penso que estamos indo à lua porque está na natureza do ser humano enfrentar desafios.

Ik denk dat we naar de maan gaan omdat het in de menselijke aard ligt uitdagingen aan te gaan.

- Não sou rico, e também não penso em ser.
- Não sou rico nem quero ser.

Ik ben niet rijk en wil dat ook niet zijn.

- Eu não quero te prejudicar.
- Não quero te ofender.
- Não penso em magoá-la.
- Não quero te prejudicar.

Ik wil je geen pijn doen.

- Eu penso que um filme é mais interessante que qualquer livro.
- Eu acho que um filme é mais interessante do que qualquer livro.

Ik denk dat een film interessanter is dan welk boek ook.

O esquilo de Tom é cego, alérgico a nozes e tem medo de altura. Eu penso que se não fosse Tom, ele não sobreviveria.

Toms eekhoorn is blind, heeft hoogtevrees en is allergisch voor noten. Ik denk niet dat hij het zou overleven zonder Tom.