Translation of "Debaixo" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Debaixo" in a sentence and their dutch translations:

- Escondi-me debaixo da mesa.
- Eu me escondi debaixo da mesa.
- Me escondi debaixo da mesa.

Ik heb me onder de tafel verstopt.

- Está escondido debaixo da cama.
- Está escondida debaixo da cama.

Het is onder het bed verstopt.

Estou debaixo da árvore.

Ik ben onder de boom.

- Há um gato debaixo da cama.
- Tem um gato debaixo da cama.

Er zit een kat onder het bed.

- Tem um gato debaixo da mesa.
- Há um gato debaixo da mesa.

Onder de tafel zit een kat.

- Tem um gato debaixo da mesa?
- Há um gato debaixo da mesa?

Zit er een kat onder de tafel?

Estava escuro debaixo da ponte.

Het was donker onder de brug.

Tom está debaixo da cama.

Tom is onder het bed.

Eu me escondi debaixo da mesa.

Ik heb me onder de tafel verstopt.

Há um biscoito debaixo da mesa.

Een koekje ligt onder de tafel.

Há um gato debaixo da mesa.

Onder de tafel zit een kat.

Um gato saiu debaixo da mesa.

Een kat kwam onder het bureau vandaan.

Não te escondas debaixo da cama.

Verstop u niet onder het bed.

Nada de novo debaixo do Sol.

Er is niets nieuws onder de zon.

O navio passou debaixo da ponte.

Het schip voer onder de brug door.

Eu me escondi debaixo da cama.

Ik verstopte me onder het bed.

Um gato saiu debaixo da escrivaninha.

Een kat kwam van onder het bureau tevoorschijn.

- Há um pequeno cão marrom debaixo da mesa.
- Há um pequeno cachorro marrom debaixo dessa mesma.

Onder die tafel zit een kleine bruine hond.

As crias veem melhor debaixo de água.

De ogen van de pup werken het best onderwater.

Estava debaixo de água há muito tempo,

Ik was al heel lang onder water...

Penso: "Está a salvo, debaixo da rocha. "

Ik denk: Ze is veilig. Ze zit onder de rots. 

Há um controle remoto debaixo do sofá.

Er ligt een afstandsbediening voor de tv onder de bank.

A bicicleta debaixo da árvore, é minha.

De fiets onder de boom is van mij.

Eu o escondi debaixo da minha cama.

Ik heb het onder mijn bed verborgen.

Há um monstro debaixo de minha cama.

Er zit een monster onder m'n bed.

Ela estava sentada debaixo de uma árvore.

Zij zat onder een boom.

Ganon tem um outro truque debaixo da manga.

Ganon heeft nog een ander trucje achter de hand.

Eu não ligo em andar debaixo de chuva.

Het maakt me niet uit om in de regen te wandelen.

Há um pequeno cão marrom debaixo da mesa.

Onder die tafel zit een kleine bruine hond.

- Nada de novo debaixo do Sol.
- Não há nada de novo sob o Sol.
- Debaixo do sol, nada é novo.

- Er is niets nieuws onder de zon.
- Niets nieuws onder de zon.

Pensei: "Será que alguém pode localizar debaixo de água?"

Ik vroeg me af of iemand iets onder water kon volgen.

- Ele está debaixo da cadeira.
- Está embaixo da cadeira.

Het ligt onder de stoel.

Por que ele está se escondendo debaixo da mesa?

Waarom verstopt hij zich onder de tafel?

O controle remoto da TV está debaixo do sofá.

- De zapper ligt onder de divan.
- De afstandsbediening ligt onder de bank.

Uma imagem rara e nunca antes captada debaixo de água.

Zelden gezien en nog nooit eerder onderwater gefilmd.

E esconde-se debaixo de uma anémona grande e venenosa.

...en verbergt zich onder een grote, giftige anemoon.

- Escondi-me sob a mesa.
- Me escondi debaixo da mesa.

Ik heb me onder de tafel verstopt.

Tom escondeu os presentes de Natal das crianças debaixo do sofá.

Tom heeft de kerstcadeautjes van de kinderen achter de sofa verstopt.

- Tem um gato debaixo da mesa?
- Há um gato sob a mesa?

Zit er een kat onder de tafel?

- O gato está embaixo da mesa.
- O gato está debaixo da mesa.

De kat zit onder de tafel.

O meu filho, nesta fase, estava muito interessado em tudo debaixo de água.

Mijn zoon was toen erg geïnteresseerd in alles onder water.

O Tom achou os presentes de Natal escondidos debaixo da cama de seus pais.

- Tom vond kerstcadeautjes verstopt onder het bed van zijn ouders.
- Tom vond kerstcadeaus verstopt onder het bed van zijn ouders.

Mas algum do veneno havia ficado debaixo da sua pele e reagia, ardendo, uma e outra vez.

...maar een deel van het gif bleef onder zijn huid... ...en reageerde, waardoor hij steeds opnieuw steken kreeg.