Examples of using "Português" in a sentence and their dutch translations:
- Spreek je Portugees?
- Spreekt u Portugees?
- Spreken jullie Portugees?
- Spreek je Portugees?
- Spreekt u Portugees?
Spreek je Portugees?
- Spreekt u Portugees?
- Spreken jullie Portugees?
- Spreekt u Portugees?
- Spreken jullie Portugees?
Spreek je Portugees?
Spreek je Portugees?
Ik spreek Portugees.
Ik spreek geen Portugees.
Hij spreekt Portugees.
Hij is Portugees.
Ik spreek Portugees.
- Spreek je Portugees?
- Spreekt u Portugees?
- Europees Portugees is anders dan Braziliaans Portugees.
- Europees Portugees en Braziliaans Portugees zijn niet hetzelfde.
- Waarom wil je Portugees leren?
- Waarom willen jullie Portugees leren?
- Dit is niet Portugees.
- Dat is niet Portugees.
Angola was ooit een Portugese territorium.
Het Portugees van Brazilië is tamelijk verschillend van het Portugees van Portugal.
Hoe zeg je XXX in het Portugees?
Je zult vloeiend Portugees leren spreken!
Ik ben op zoek naar iemand die Portugees spreekt.
Mijn moedertaal is Portugees.
Ik spreek heel goed Deens, Italiaans, Portugees.
- Ik ken Portugees, Engels, en Russisch.
- Ik spreek Portugees, Engels en Russisch.
Het Portugees is een Romaanse taal.
Mijn moedertaal is Portugees.
- Waarom wil je Portugees leren?
- Waarom willen jullie Portugees leren?
Bestaan er Portugese ondertitels voor die film?
Het boek is ook beschikbaar in het Portugees.
Wat heeft je ertoe gebracht om Portugees te leren?
Portugees is mooi, maar niet makkelijk.
Elk zelfstandig naamwoord in het Portugees is mannelijk of vrouwelijk.
Wat heeft je ertoe gebracht om Portugees te willen leren?
Ken je een of ander woord of een zin in het Portugees?
Het Portugees, Spaans, Frans en Italiaans zijn Romaanse talen.
In het Portugees zeggen we doorgaans "alô" bij het opnemen van de telefoon.
Vanaf nu gaan we alleen nog Portugees praten.
We hebben op school geleerd dat de Portugees Pedro Álvares Cabral Brazilië heeft ontdekt.
Na oneindige herhalingen was ik in staat de uitspraak van de nasale klanken in het Portugees te begrijpen.
Mijn doel is dat je vloeiend Portugees spreekt op een aangename manier.
In het Portugees veranderen we eenvoudig „você” door „o senhor” of „a senhora” om een zin formeel te maken.
Heb geen angst. Je gaat de woorden in het Portugees gewoon worden en vloeiend spreken.
Er zijn woorden in het Portugees die geen vertaling of equivalent hebben in andere talen, zoals „açaí”, „samba” of „guaraná”.