Translation of "Fria" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Fria" in a sentence and their dutch translations:

Está fria?

Is het koud?

A comida está fria.

Het eten is koud.

A água está fria?

Is het water koud?

A água está fria.

Het water is koud.

Água fria, por favor.

Koud water, alstublieft.

A sopa está fria.

De soep is koud.

Essa parede está fria.

Die muur is koud.

Esta pizza está fria.

Deze pizza is koud.

- Está fria?
- Está frio?

Is het koud?

- A água no lago está muito fria.
- A água do lago é muito fria.

Het water in het meer is heel koud.

A minha casa é muito fria.

Mijn huis is heel koud.

A água da piscina está fria.

Het zwembadwater is koud.

A água no lago está muito fria.

Het water in het meer is heel koud.

Gato escaldado de água fria tem medo.

Een ezel stoot zich geen twee maal aan dezelfde steen.

Boas notícias, voltámos à rota de cadeia fria,

Goed nieuws. We zitten weer op de kouderoute.

Sem eles, enfrenta uma noite perigosamente fria sozinho.

Zonder hen gaat hij een gevaarlijk koude nacht tegemoet.

- A água está gelada.
- A água está fria.

Het water is koud.

A Guerra Fria começou após a Segunda Guerra Mundial.

De Koude Oorlog begon na de Tweede Wereldoorlog.

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

Kijk, dit touw is duidelijk onderdeel van de kouderoute.

- A água está gelada hoje.
- A água hoje está fria.

Het water is koud vandaag.

Fazer rapel no desfiladeiro afastou-nos da rota de cadeia fria

Door de kloof in af te dalen zijn we van de kouderoute af...

- Tome a sopa antes que fique fria.
- Toma a sopa antes que ela esfrie.
- Tomem a sopa antes que ela fique fria.
- Tomai a sopa antes que ela esfrie.

- Eet je soep voor hij koud wordt.
- Eet je soep voor zij koud wordt.

Ainda está a mais de 15 km a nordeste da rota de cadeia fria.

...is nog meer dan 16 km... ...in noordoostelijke richting langs deze kouderoute.

Os anos 1950 são caracterizados por uma guerra fria entre o Oriente e o Ocidente.

De jaren 1950 worden overheerst door een koude oorlog tussen Oost en West.

Foi uma noite fria e húmida, e estou cansado, mas logo que amanhece, seguimos em frente.

Het was een koude, natte nacht en ik ben moe... ...maar als de dag aanbreekt zijn we weer onderweg.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

Haar voedselbronnen uit de herfst zijn nu uitgeput. In de koude nacht moet ze op zoek naar voedsel.

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

We zijn bijna aan het einde van de kouderoute. En het Embarradorp is maar een paar kilometer verderop.

Mesmo agora, muitos anos após a Guerra Fria, há ainda muito rancor entre russos e alemães, sobretudo em áreas outrora ocupadas pela União Soviética.

Zelfs nu, jaren na de Koude Oorlog, is er nog steeds veel wrevel tussen Russen en Duitsers, vooral in gebieden die vroeger door de Sovjet-Unie werden bezet.