Translation of "Forma" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Forma" in a sentence and their dutch translations:

De forma alguma.

Hoe dan ook.

De qualquer forma.

Maar goed.

- Você está em melhor forma do que eu.
- Tu estás em melhor forma que eu.
- Vocês estão em melhor forma do que eu.
- Vós estais em melhor forma eu.
- O senhor está em melhor forma do que eu.
- Os senhores estão em melhor forma que eu.
- A senhora está em melhor forma do que eu.
- As senhoras estão em melhor forma que eu.

Je bent in een betere conditie dan ik.

E forma os lagos subterrâneos.

...en vormt groevemeren.

Muito engraçado… de certa forma!

Heel grappig… in zekere zin!

Ela escreve de forma magnífica.

Ze schrijft prachtig.

Tom pensava de outra forma.

- Tom dacht er anders over.
- Tom dacht daar anders over.

Eu penso de outra forma.

Ik heb een andere mening.

Você pode virar dessa forma?

- Kun je die kant opdraaien?
- Kunt u die kant opdraaien?

Vamos encontrar outra forma de descer.

Dus we gaan een andere weg naar beneden zoeken.

É capitalismo na forma mais pura.

Het is kapitalisme in zijn puurste vorm.

Não encare de forma tão literal.

Neem het niet zo letterlijk.

De qualquer forma, não gosto disto.

Hoe dan ook, dit bevalt me niet.

- De jeito nenhum.
- De forma alguma.

Helemaal niet.

Temos de encontrar outra coisa. Outra forma.

We moeten iets anders vinden. Een andere manier.

Mas há outra forma de ser resgatado.

Maar er is een andere manier om te worden gered.

Qual é a melhor forma de prosseguir?

Wat is de beste manier om verder te komen?

E depois tentar arranjar forma de descer.

...en probeer dan naar beneden te komen.

... de uma forma louca, foi um alívio.

...het was ook een opluchting.

O calor é uma forma de energia.

Warmte is een vorm van energie.

- Ele parece em forma.
- Ele parece saudável.

Hij ziet er gezond uit.

Como se forma o plural dos substantivos?

Hoe maak je het meervoud van de zelfstandige naamwoorden?

A música é uma forma de entretenimento.

Muziek is een vorm van amusement.

O homem estava agindo de forma estranha.

De man gedroeg zich vreemd.

Tik Tok: TDAH em forma de app

TikTok: ADHD in de vorm van 'n app.

Eu não o teria dito dessa forma.

Ik zou het anders aanbrengen.

De alguma forma eu acredito em você.

- Ergens geloof ik je wel.
- Hoe dan ook geloof ik je.
- Toch geloof ik je.
- Ik ben geneigd om je te geloven.

De que forma o erro se manifestou?

Hoe uit zich de fout?

Caminhar é uma forma saudável de exercício.

Wandelen is een gezonde soort oefening.

É uma forma natural de controlo de pestes,

Natuurlijke ongediertebestrijding.

Cada olho mede a distância de forma independente,

Elk oog meet afstanden onafhankelijk op...

Eu não gosto da forma que ela ri.

Ik hou niet van de manier waarop ze lacht.

De qualquer forma, três contra um é injusto.

Hoe dan ook, drie tegen één is oneerlijk.

Por exemplo, minha mãe vive de forma independente.

Zoals mijn moeder die op haar eentje woont...

Aquela nuvem tem a forma de um peixe.

Die wolk heeft de vorm van een vis.

Um passaporte é uma forma válida de identificação.

Een paspoort is een geldig legitimatiebewijs.

Você está em melhor forma do que eu.

Je bent in een betere conditie dan ik.

De qualquer forma, eu gostaria de agradecer-lhes.

Hoe dan ook zou ik jullie willen bedanken.

Precisamos de uma forma completamente diferente de trabalhar.

We hebben een heel andere manier van werken nodig.

- De modo nenhum.
- De forma alguma.
- Sem chance.

Beslist niet.

Me mantenho em forma correndo todas as manhãs.

Ik blijf in vorm door iedere ochtend hard te lopen.

Que nossos ancestrais usaram de forma eficaz durante milênios.

die onze voorouders gedurende millennia succesvol gebruikten.

Temos de descobrir uma forma de chegar a ela.

We moeten zorgen dat we beneden komen.

Temos de encontrar outra forma de conseguir um abrigo.

We moeten een andere manier vinden om beschutting te maken.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Ik heb nog honderd meter te gaan. Dat red ik nooit.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Nog honderd meter. Dat red ik nooit.

É uma forma de amar a vida. Sou velho

Het is een manier om van het leven te houden. Ik ben oud...

Esta é a forma mais barata de se construir

Dit is de goedkoopste manier van bouwen...

Qual será a melhor forma de descer à ravina

Wat is de beste manier om af te dalen in de canyon...

De alguma forma, ele percebe que não é perigoso,

Ze beseft dat dit ding niet gevaarlijk is.

De uma forma estranha, as nossas vidas espelhavam-se.

Op een vreemde manier spiegelden onze levens elkaar.

Você não deveria responder aos seus pais dessa forma.

Zo hoor je niet te antwoorden aan je ouders.

A forma do teto se parece com uma pirâmide.

De vorm van het dak lijkt op een piramide.

Alguns consideram que linguagem é uma forma de conhecimento.

Sommigen beschouwen taal als een vorm van kennis.

As disputas internacionais devem ser resolvidas de forma pacífica.

Internationale conflicten moeten vreedzaam worden opgelost.

De qualquer forma, ele estava satisfeito com os resultados.

In alle geval was hij blij met de resultaten.

Sua esposa gosta de se vestir de forma provocativa?

Kleedt je vrouw zich graag op een uitdagende manier?

Porque essa é a melhor forma de abraçar a vida.

...want dat is de beste manier om het leven te omarmen.

Vamos arranjar outra forma de fazer um sinal de socorro,

We moeten andere manieren vinden om om hulp te vragen...

Qual acha que será a forma mais rápida de aquecer?

Wat is volgens jou de snelste manier om warm te worden?

E só há uma forma de descobrir se estamos sozinhos.

Er is maar een manier om uit te zoeken of we alleen zijn.

Qual é a forma mais segura de descer a cascata?

Wat is de veiligste manier de waterval af?

Qual é a melhor forma de apanhar este réptil venenoso?

Wat is de beste manier om een giftig reptiel te vangen?

Quer que eu desça e tente chegar lá dessa forma?

Dus je wilt dat ik naar beneden klim om het wrak te vinden.

Tem 2000 ventosas e usa-as todas de forma independente.

Ze heeft 2000 zuignappen en ze gebruikt ze onafhankelijk van elkaar.

A geração dos jovens vê as coisas de forma diferente.

De jongere generatie ziet de zaken anders.

A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.

De beste manier om je dromen waar te maken, is wakker te worden.

- A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.
- A melhor forma de fazer os seus sonhos se tornarem realidades é acordar.

De beste manier om je dromen waar te maken, is wakker te worden.

Se eu usar ramos e folhas, isso disfarçará a minha forma.

En als ik bladeren en takken gebruik verhult dat mijn vorm.

Só há uma forma de saber onde vão dar estes túneis,

Wie weet waar deze tunnels uitkomen.

Só há uma forma de saber aonde nos levam estes túneis.

Wie weet waar deze tunnels uitkomen.

- Existe alguma forma de vida em Marte?
- Existe vida em Marte?

Is er leven op Mars?

O croissant francês é um pão em forma de meia-lua.

De Franse croissant is een gebak in de vorm van een halve maan.