Translation of "Do”" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Do”" in a sentence and their dutch translations:

- Você soube do acidente do Tom?
- Soubeste do acidente do Tom?

Heb je het gehoord van Toms ongeluk?

Eu gosto mais do verão do que do inverno.

Ik hou meer van de zomer dan van de winter.

O pôr-do-sol traz alívio do calor do dia.

De zonsondergang brengt verlichting na 'n hete dag.

Menos corpulento do que os lobos do interior do Alasca,

Kleiner dan de wolven in het binnenland van Alaska...

Provérbio vem do cérebro do povo.

Een spreekwoord is een volkswijsheid.

- Saia do caminhão!
- Saiam do caminhão!

Kom uit de vrachtwagen.

- Eu venho do Japão.
- Sou do Japão.
- Eu sou do Japão.

Ik kom uit Japan.

- Eu venho do Brasil.
- Sou do Brasil.
- Eu sou do Brasil.

Ik kom uit Brazilië.

- Gosto do sol.
- Eu gosto do Sol.

- Ik hou van de zon.
- Ik ben dol op de zon.
- Ik ben gek op de zon.

- Sou do Brasil.
- Eu sou do Brasil.

Ik kom uit Brazilië.

- Venho do futuro.
- Eu sou do futuro.

Ik kom uit de toekomst.

- Precisamos do dinheiro.
- Nós precisamos do dinheiro.

We hebben het geld nodig.

- Eu sou do Egito.
- Venho do Egito.

Ik kom uit Egypte.

- Eu venho do Brasil.
- Sou do Brasil.

Ik kom uit Brazilië.

- Eu sou do Equador.
- Sou do Equador.

Ik kom uit Ecuador.

- Eu sou do Uzbekistão.
- Sou do Uzbekistão.

Ik kom uit Oezbekistan.

- Estes são do Tom.
- Estes são os do Tom.
- Estas são do Tom.
- Estas são as do Tom.

Deze zijn van Tom.

- Ele reclamava do barulho.
- Ele se queixava do barulho.
- Ele reclamou do barulho.

- Hij heeft geklaagd over het lawaai.
- Hij klaagde over de herrie.

- Estou do teu lado.
- Estou do seu lado.
- Eu estou do seu lado.

Ik sta aan jouw kant.

Estou abrigado do vento e do mau tempo

Ik ben in de beschutting, uit de wind... ...weg van het slechte weer...

- Do que você gosta?
- Do que vocês gostam?

- Waar hou je van?
- Waar houdt u van?
- Waar houden jullie van?

- Do que você precisa?
- Do que vocês precisam?

Wat heb je nodig?

- Necessitamos do teu conselho.
- Precisamos do teu conselho.

We hebben je advies nodig.

- Vocês gostariam do Tom.
- Você gostaria do Tom.

Je zou Tom leuk vinden.

- Estou do teu lado.
- Estou do seu lado.

- Ik sta aan jouw kant.
- U heeft mijn steun.

- Desça do trem imediatamente.
- Desçam do trem imediatamente.

Stap onmiddellijk uit de trein.

Eu te odeio do fundo do meu coração.

Ik haat je vanuit de grond van mijn hart.

- Gosto do meu trabalho.
- Eu gosto do meu emprego.
- Eu gosto do meu trabalho.

Ik hou van mijn werk.

- Sou um cidadão do mundo.
- Eu sou cidadão do mundo.
- Eu sou um cidadão do mundo.
- Sou cidadão do mundo.

Ik ben een wereldburger.

... antes do anoitecer.

...tot het nacht is.

Precisam do dinheiro.

Ze hebben het geld nodig.

Saudações do Brasil!

Groeten uit Brazilië!

Saia do caminho.

- Ga aan de kant.
- Ga uit de weg.

Depende do contexto.

Dat hangt af van de context.

Sou do FBI.

Ik ben van de FBI.

Venho do Egito.

Ik kom uit Egypte.

Gostaram do filme?

- Vond je de film leuk?
- Is de film je bevallen?

Venho do futuro.

Ik kom uit de toekomst.

É do Tom.

Het is van Tom.

Nesta altura do ano, a fêmea depende do salmão.

In deze tijd van het jaar is ze van zalm afhankelijk.

Seu livro tem o dobro do tamanho do meu.

Jouw boek is dubbel zo groot als dat van mij.

- Nós importamos café do Brasil.
- Importamos café do Brasil.

Wij voeren koffie in uit Brazilië.

- Eu gosto do meu idioma.
- Gosto do meu idioma.

Ik hou van mijn taal.

- Eles riram do erro dele.
- Riram do seu erro.

Zij lachten over zijn fout.

- Nunca gostei do Tom.
- Eu nunca gostei do Tom.

Ik heb Tom nooit leuk gevonden.

- Isso é do Tom?
- Isso aqui é do Tom?

Is dit van Tom?

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso do seu conselho.

Ik heb uw advies nodig.

- Eu não gosto do verão.
- Não gosto do verão.

Ik houd niet van de zomer.

- Ele reclamava do barulho.
- Ele se queixava do barulho.

Hij klaagde over de herrie.

- Eu gosto muito do Tatoeba.
- Gosto muito do Tatoeba.

Ik hou zo veel van Tatoeba.

Eu estava no corredor do segundo andar do hospital.

Ik was op de gang op de tweede verdieping van het ziekenhuis.

- Do que estás a falar?
- Do que vocês estão falando?
- Do que você está falando?

Waar heb je het over?

- Eu gosto do seu carro.
- Eu gosto de seu carro.
- Gosto do seu carro.
- Eu gosto de teu carro.
- Gosto do vosso carro.
- Eu gosto do carro de vocês.
- Gosto do carro do senhor.
- Eu gosto do carro da senhora.

Ik vind je auto leuk.

A luz do firmamento é cerca de 200 vezes mais fraca do que a do luar.

Sterrenlicht is 200 keer zwakker dan maanlicht.

O marido da filha do Carlos é genro do Carlos.

De man van de dochter van Karel is een schoonzoon van Karel.

- Mais bulha do que realização.
- Mais barulho do que realização.

Veel geblaat maar weinig wol.

- Eles vêm do mesmo país.
- Elas vêm do mesmo país.

Ze komen uit hetzelfde land.

- Sou um cidadão do mundo.
- Eu sou cidadão do mundo.

Ik ben een wereldburger.

Alguns figurões do partido dominante condenaram os comentários do jornalista.

Enkele toplui van de regerende partij veroordeelden de uitspraak van de journalist.

Bolzano é a capital do Tirol do Sul, na Itália.

Bolzano is de hoofdstad van Zuid-Tirol, in Italië.

- Dinheiro não cai do céu.
- Não goteja mel do céu.

De gebraden kippen vliegen je niet in de bek.

O equilíbrio do corpo humano é uma função do cerebelo.

Het evenwicht van het menselijk lichaam is een functie van de kleine hersenen.

- Estou orgulhoso do meu filho.
- Estou orgulhosa do meu filho.

Ik ben trots op mijn zoon.

- Este livro é do Tony.
- Esse livro é do Tony.

Dit boek is van Tony.

- Você é amigo do Tom.
- Você é amiga do Tom.

- Je bent Toms vriend.
- Je bent een vriend van Tom.

- Antes tarde do que nunca.
- Melhor tarde do que nunca.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

O português de Portugal é diferente do português do Brasil.

- Europees Portugees is anders dan Braziliaans Portugees.
- Europees Portugees en Braziliaans Portugees zijn niet hetzelfde.

- Vocês têm medo do quê?
- Do que você está com medo?
- Do que vocês estão com medo?
- Você está com medo do quê?

Waar ben je bang voor?

- Sentei perto do John.
- Sentei-me ao lado de John.
- Eu me sentei do lado do John.

- Ik zat dicht bij John.
- Ik zat naast John.

O motivo do uso,

waarom ze het gebruiken

O início do inverno.

De start van de winter.

O universo do hidrogénio,

...het waterstofuniversum...

Recolhemos coisas do estado.

We verzamelden dingen van de staat.

Recuperando parte do antídoto.

...en de antistoffen aanvullen.

Você gosta do verão?

Hou je van de zomer?

Eu venho do Canadá.

Ik kom uit Canada.

Do que é feito?

Waar is het van gemaakt?

Do que eu preciso?

Wat heb ik nodig?

Eu gosto do inglês.

- Ik hou van Engels.
- Ik vind Engels leuk.

Eles precisam do dinheiro.

Ze hebben het geld nodig.

Eu venho do Brasil.

Ik kom uit Brazilië.