Translation of "Wspólnego" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Wspólnego" in a sentence and their turkish translations:

Mają wiele wspólnego.

- Onların pek çok ortak yanı var.
- Birçok ortak noktaları var.

Mamy wspólnego przyjaciela.

Ortak bir arkadaşımız var.

Mam z nim wiele wspólnego.

Onunla çok ortak yönüm var.

Nie wygląda, jakby miały wiele wspólnego.

çok ortak yanları yokmuş gibi görünüyorlar.

On ma z tym coś wspólnego.

Onunla ilgili yapacak bir şeyi var.

Mamy coś wspólnego, Tom i ja.

Ortak yönlerimiz var, Tom ve ben.

Co to ma wspólnego z minimalizmem?

Peki bu konunun minimalizmle ne alakası var?

Nie mamy ze sobą nic wspólnego.

Bizim ortak bir şeyimiz yok.

Ręce nie mają z tym nic wspólnego.

Eller işe karışmıyor.

To nie ma nic wspólnego z prawdziwym życiem.

Gerçek hayatla ilgisi yok.

Ten żart nie ma z tobą nic wspólnego.

Bu şakanın seninle bir alakası yok.

Ale co to ma wspólnego z pracą tych ludzi?

fakat bunun, bu insanların yaptıkları eserlerle ne ilgisi var?

Tom mówi, że wy dwoje macie sporo ze sobą wspólnego.

Tom ikinizin çok ortak şeyi olduğunu söylüyor.

Co więc mają wspólnego te targi z epidemią koronawirusa… i dlaczego

Peki, bu pazarların koronavirüs salgını ile ne alakası var…

- Nigdy nie byłem zamieszany w ten skandal.
- Nigdy nie miałem nic wspólnego z tą aferą.

O skandala asla karışmadım.