Translation of "Ręce" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Ręce" in a sentence and their portuguese translations:

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

Você lavou as mãos?

Ręce.

Mãos.

- Umyję ręce.
- Pójdę umyć ręce.

Vou lavar as mãos.

Umyj ręce.

- Lava-te.
- Lave-se.
- Lavem-se.
- Lave as mãos.

Ręce precz.

- Tira as mãos.
- Tire as mãos.
- Tirem as mãos.

Myję ręce.

Eu estou lavando as minhas mãos.

Umyliśmy ręce.

Nós lavamos as mãos.

- Co masz w ręce?
- Co trzymasz w ręce?

O que você tem na mão?

Umyłeś już ręce?

Já lavaste as mãos?

Mam związane ręce.

Estou de mãos atadas.

Umyj ręce mydłem.

Lava as mãos com sabão.

Ręce na głowę!

Coloque as mãos na cabeça!

On podniósł swoje ręce.

Ele levantou as mãos.

Myję ręce przed lunchem.

- Eu lavo minhas mãos antes de almoçar.
- Eu lavo minhas mãos antes do almoço.
- Lavo as minhas mãos antes do almoço.

Myj ręce przed jedzeniem.

Lave as mãos antes de comer.

Dlaczego myjesz swoje ręce?

Por que você está lavando as mãos?

Tom ma duże ręce.

Tom tem mãos grandes.

Muszę uważać, gdzie wkładam ręce.

Temos de ter cuidado onde pomos as mãos.

Ręce do góry! To napad.

Mãos para cima! É um assalto.

Mam teraz pełne ręce roboty.

Minhas mãos agora estão cheias.

Moje ręce są dosyć zimne.

Minhas mãos estão bem geladas.

Owinę czymś ręce i wezwę helikopter.

Vou enrolar um pano nas mãos e chamar o helicóptero para pedir ajuda.

Słuchał z brodą opartą na ręce.

Ele ouvia com o queixo apoiado sobre as mãos.

Wymyj swoje ręce wodą i mydłem.

Lava as mãos com água e sabão.

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

Já sinto as minhas mãos a ficarem congeladas.

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

Já sinto as minhas mãos a ficarem congeladas.

Moje ręce i nogi były zimne jak lód.

As minhas mãos e pés estavam frios como o gelo.

Ale nie zrobiła tego. Wypłynęła na mojej ręce na powierzchnię.

Mas não o fez. Ficou na mão até à superfície.

Głowa mnie boli, ręce też, i nogi... właściwie to całe ciało.

Dói-me a cabeça, os braços, as pernas, enfim, o corpo todo.

Przez co wiele lampartów zginęło z rąk wściekłego tłumu, który wziął sprawy w swoje ręce.

levando muitos leopardos a ser mortos por multidões zangadas focadas em tratar do assunto sozinhas.