Translation of "Ręce" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Ręce" in a sentence and their turkish translations:

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

Ellerinizi yıkadınız mı?

Ręce.

Eller.

- Umyję ręce.
- Pójdę umyć ręce.

Ellerimi yıkayacağım.

- Ręce do góry.
- Proszę podnieść ręce.

Ellerini kaldır.

Podnieście ręce.

Sadece elinizi kaldırın.

Umyj ręce.

Yıkayın.

Ręce precz.

Ona dokunma.

Myję ręce.

Ben ellerimi yıkıyorum.

Umyli ręce.

Onlar ellerini yıkadılar.

Umyliśmy ręce.

Biz ellerimizi yıkadık.

- Pokaż mi swoje ręce.
- Daj mi swoje ręce.

Bana ellerini ver.

- Wytrzyj ręce tym ręcznikiem.
- Osusz ręce tym ręcznikiem.

Ellerini bu havluyla kurula.

Umyłeś już ręce?

Ellerini yıkadın mı?

Ręce do góry.

Ellerinizi kaldırın.

Umyj ręce mydłem.

Ellerinizi sabunla yıkayın.

Muszę umyć ręce.

Ellerimi yıkamam gerek.

Masz za krótkie ręce.

Kolunuz yetişmez.

On podniósł swoje ręce.

O, ellerini kaldırdı.

Trzymaj ręce na kierownicy.

Ellerini direksiyonda tut.

Myję ręce przed lunchem.

Öğle yemeğinden önce ellerimi yıkarım.

One myją swoje ręce.

Onlar ellerini yıkar.

Myj ręce przed jedzeniem.

Yemekten önce ellerini yıka.

Spójrz na swoje ręce.

- Ellerine bak.
- Ellerinize bakın.

Jakim mydłem myjesz ręce?

Ellerini yıkadığın sabun hangisi?

Ręce mi się kleją.

Ellerim yapış yapış.

Co masz w ręce?

Elinde ne var?

Tom ma zajęte ręce.

Tom'un elleri dolu.

Dlaczego myjesz swoje ręce?

Niçin ellerini yıkıyorsun?

Bolały ją ręce i żołądek.

Kolları ve karnı kötü yaralanmıştı.

Muszę uważać, gdzie wkładam ręce.

Ellerinizi koyduğunuz yere dikkat etmelisiniz.

Musisz mieć zawsze czyste ręce.

Ellerini her zaman temiz tutmalısın.

Ręce mi zgrabiały od zimna.

Ellerim soğuktan uyuşmuş.

Czemu trzymasz mnie za ręce?

Niçin ellerimi tutuyorsun?

Umył brudne ręce przed posiłkiem.

Yemekten önce onun kirli ellerini yıkadı.

Ręce do góry! To napad.

Eller yukarı! Bu bir soygundur.

Umyj sobie ręce przed jedzeniem.

Yemek yemeden önce ellerini yıka.

Myję ręce, bo są brudne.

Kirli oldukları için ellerimi yıkıyorum.

Mam teraz pełne ręce roboty.

Şu anda yapmam gereken çok şey var. Başka bir iş yapamam.

Moje ręce są dosyć zimne.

Ellerim oldukça soğuk.

- Trzymaj ręce przy sobie.
- Ręce precz ode mnie.
- Zabieraj te łapy.
- Trzymaj swoje ręce z dala ode mnie.
- Łapy przy sobie.

Çek ellerini üzerimden.

Owinę czymś ręce i wezwę helikopter.

Tamam, ellerimi saracağım ve helikoptere beni alması için çağrı yapacağım.

Ona ma długie ręce i nogi.

Onun uzun kolları ve bacakları var.

Tom niesie coś w lewej ręce.

Tom sol elinde bir şey taşıyor.

Ręce Toma są za jego plecami.

Tom'un elleri arkasında.

Ręce nie mają z tym nic wspólnego.

Eller işe karışmıyor.

Jeśli zakładasz ręce albo walisz w klawiaturę,

Kollarınızı kavuşturuyor ya da klavyenizi yumrukluyorsanız

Tom trzymał małe światełko w lewej ręce.

Tom sol elinde küçük bir el feneri tuttu.

Ręce Toma były związane za jego plecami.

Tom'un elleri arkasında bağlıydı.

Tomek zostawił całą aferę w ręce Maryi.

Tom meseleyi tamamen Mary'ye bıraktı.

Tom postanowił wziąć sprawy w swoje ręce.

Tom sorunlarla kendisi ilgilenmeye karar verdi.

A przechodzi w ręce lekarzy takich jak ja,

ve bu benim gibi doktorların konusu hâline geliyor,

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

Ellerim şimdiden... Buz gibi oldu.

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

Ellerim şimdiden... Buz gibi oldu.

Ale nie zrobiła tego. Wypłynęła na mojej ręce na powierzchnię.

Ama bırakmadı. Elimin üstünde yüzeye geldi.

Głowa mnie boli, ręce też, i nogi... właściwie to całe ciało.

Başım ağrıyor, kollarım ve bacaklarım da... Aslında bütün vücudum.

Przez co wiele lampartów zginęło z rąk wściekłego tłumu, który wziął sprawy w swoje ręce.

birçok pars, meseleleri kendileri çözmek isteyen öfkeli çeteler tarafından öldürülüyor.