Translation of "Myślę" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Myślę" in a sentence and their turkish translations:

Myślę inaczej.

- Ben başka türlü düşünüyorum.
- Ben daha farklı düşünüyorum.

- Myślę, że jesteś atrakcyjna.
- Myślę, że jesteś atrakcyjny.

Çekici olduğunu düşünüyorum.

- Myślę, że dobrze zrobiłem.
- Myślę, że dobrze zrobiłam.

Sanırım iyi yaptım.

- Myślę, że się zgodzisz.
- Myślę, że to zatwierdzisz.

- Onaylayacağını düşünüyorum.
- Beğeneceğini düşünüyorum.
- Kabul edeceğini düşünüyorum.

Myślę, że dlatego,

Öyle sanıyorum ki bunun sebebi

Myślę, że potrafię.

Sanırım yapabilirim.

Myślę, że kłamiesz.

Sanırım yalan söylüyorsun.

Myślę o tobie.

Senin hakkında düşünüyorum.

Myślę, więc jestem.

Düşünüyorum, öyleyse varım.

Też tak myślę.

Aynı fikirdeyim.

- Myślę, że nie miałeś racji.
- Myślę, że byłeś w błędzie.
- Myślę, że się pomyliłeś.

- Bence yanılıyordun.
- Bence yanılıyordunuz.

- Myślę, że powinniśmy to zrobić.
- Myślę, że powinnyśmy to zrobić.

Bence onu yapmalıyız.

- Myślę, że wszyscy znamy zasady.
- Myślę, że wszystkie znamy zasady.

Sanırım kuralları hepimiz biliyoruz.

Myślę, że jesteśmy gotowi.

Sanırım gitmek için hazırız.

Myślę, że masz rację.

Sanırım sen haklısın.

Myślę tylko o tobie.

Ben sadece seni düşünüyorum.

Myślę, że jest kompetentny.

Sanırım o yeteneklidir.

Myślę, że to możliwe.

- Mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Bence o mümkün.
- Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.
- Onun bir olasılık olduğunu düşünüyorum.

Myślę, że czas zacząć.

Sanırım başlama zamanı.

Myślę, że jest niewinna.

Bence o masum.

Myślę, że Tom wygra.

Tom'un kazanacağını düşünüyorum.

Myślę, że zaczynam rozumieć.

Sanırım onu anlamaya başlıyorum.

Myślę że Tom blefował.

Sanırım Tom blöf yapıyordu.

Myślę, że ma rację.

Bence haklı.

Myślę, że pójdę spać.

Sanırım uyumaya gideceğim.

Myślę, że to prawda.

Bunun doğru olduğunu düşünüyorum.

Myślę, że mam rację.

Ben haklı olduğumu düşünüyorum.

Myślę, że to zrobię.

- Sanırım yapacağım bu olacak.
- Sanırım öyle yapacağım.

Myślę, że to pożegnanie.

Sanırım bu elveda.

Myślę, że się pomylili.

Ben onların hatalı olduklarını düşünüyorum.

Myślę, że mam odpowiedź.

Sanırım cevabım var.

Myślę, że powinniśmy zaczekać.

Bence beklemeliyiz.

Myślę, że byliśmy szczęściarzami.

Bence şanslıydık.

Myślę, że znajdziemy Toma.

Sanırım Tom'u bulacağız.

Myślę, że jesteśmy równi.

Sanırım biz çiftiz.

Myślę, że mnie okłamałeś.

- Bence bana yalan söyledin.
- Bana yalan söylediğini düşünüyorum.

Myślę, że powinieneś zacząć.

Bence işe başlamalısın.

Myślę, że to twoje.

Sanırım bu sizinki.

Myślę, że mogłoby zadziałać.

Sanırım o çalışabilir.

Myślę, że miałeś rację.

Bence haklıydın.

Myślę, że byłbyś zaskoczony.

Şaşıracağını düşünüyorum.

Myślę, że będziesz zadowolony.

- Bence memnun kalacaksın.
- Bence memnun kalacaksınız.

Myślę, że będziesz zaskoczony.

- Bence şaşıracaksın.
- Bence şaşıracaksınız.

Myślę, że zmienisz zdanie.

- Fikrini değiştireceğini düşünüyorum.
- Sanırım fikrini değiştireceksin.
- Bence fikrini değiştireceksin.
- Bana kalırsa fikrini değiştireceksin.

Myślę, że to zadziała.

Sanırım bu işe yarayacak.

Myślę, że zgubiłem klucze.

Sanırım anahtarlarımı kaybettim.

Myślę, że mogę zwymiotować.

Kusabileceğimi düşünüyorum.

Zawsze o tym myślę.

Ben her zaman onun hakkında düşünürüm.

Myślę o moich dzieciach.

- Çocuklarım hakkında düşünüyorum.
- Çocuklarımı düşünüyorum.

Myślę, że znasz Toma.

Tom'u tanıyorsun, sanırım.

Myślę, że to docenisz.

Sanırım onu takdir edeceksin.

Zgadniesz, o czym myślę?

Ne düşündüğümü tahmin edebilir misin?

- Tak myślę.
- Tak uważam.

Öyle inanıyorum.

Myślę o zmianie pracy.

İşleri değiştirme hakkında düşünüyorum.

Dożo o tym myślę

Ben bunu çok düşünüyorum.

Tak, też tak myślę.

Evet. Ben de öyle düşünüyorum.

Myślę, że powinieneś wyjść.

Gitmen gerektiğini düşünüyorum.

Myślę o sensie życia.

Hayatın anlamı hakkında düşünüyorum.

Myślę tak jak ty.

Senin gibi düşünüyorum.

Myślę, że jestem mądry.

Ben zeki olduğumu düşünüyorum.

Myślę, że kosmici istnieją.

Bence uzaylılar var.

- Myślę, że byś o tym pamiętał.
- Myślę, że byś to zapamiętał.

- Bence bunu hatırlardın.
- Bence bunu hatırlarsın.

- Myślę, że to jest w porządku.
- Myślę, że to jest dobre.

Bunun iyi olduğunu düşünüyorum.

Kiedy myślę o tym temacie,

Bu konu hakkında düşündüğümde

Sprawiają, że myślę bardzo powoli.

Düşünme hızımı çok yavaşlatıyorlar.

Myślę, że na froncie kultury

Bana kalırsa bizim yapmadığımız mücadele

- Nie sądzę.
- Tak nie myślę.

- Öyle olduğunu sanmıyorum.
- Öyle düşünmüyorum.

Myślę, że on nie przyjdzie.

Onun gelmeyeceğini söylemeliyim.

Myślę, że ten duch istnieje.

Hayaletlerin var olduğunu düşünüyorum.

Myślę, że nie jest prawnikiem.

Onun bir avukat olduğuna inanmıyorum.

Myślę o tobie cały czas.

Sürekli seni düşünüyorum.

Myślę, że to kompetentna osoba.

Sanırım o işin ehli biridir.

Myślę, że to szczera kobieta.

Sanırım o dürüst bir kadındır.

Myślę, że czas na przerwę.

Sanırım mola verme zamanı.

Myślę nad zmianą mojego dostawcy.

Tedarikçi firmamı değiştirmeyi düşünüyorum.

Myślę, że zostanę w domu.

Sanırım evde kalmak istiyorum.

Myślę, że ona coś ukrywa.

Onun bir şey gizlediğini düşünüyorum.

Myślę, że jest zbyt późno.

Sanırım çok geç.

Myślę, że Tom się myli.

Tom'un hatalı olduğunu düşünüyorum.

Myślę, że się jej uda.

Ben onun başarılı olacağını düşünüyorum.

Myślę, że to nie zadziała.

Sanırım başarılı olmayacak.

Myślę, że Juan lubi Marię.

Sanırım Juan María'yı seviyor.

Myślę, że on jest szczęśliwy.

Sanırım o mutlu.

Myślę, że jest w porządku.

Tamam olduğunu sanıyorum.

Myślę, że kupię ten krawat.

Sanırım bu kravatı alacağım.

Myślę, że Ann kocha Jacka.

Sanırım Ann Jack'i seviyor.

Myślę, że nie rozumiesz sytuacji.

Senin durumu anladığını sanmıyorum.

Myślę, że to zbieg okoliczności.

Sanırım bu bir tesadüf.

Myślę, że to zła sugestia.

Sanırım bu kötü bir öneri.

Nigdy o tym nie myślę.

Onun hakkında asla düşünmem.

Myślę, że miłość nie istnieje.

Bence aşk yok.