Translation of "Tak" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Tak" in a sentence and their portuguese translations:

- Ach tak!
- No tak!

Ah, ok!

Tak.

Sim.

Tak!

- Sim!
- É!

- Nie tak szybko!
- Nie tak prędko!

Não tão rápido!

- Byłem tak nieszczęśliwy.
- Byłam tak nieszczęśliwa.

- Eu estava muito infeliz.
- Estava muito infeliz.

- Chyba tak.
- Tak mi się wydaje.

- Eu acho que sim.
- Acredito que sim.
- Acho que sim.

- Każdy tak myśli.
- Wszystcy tak myślą.

- Todo mundo pensa assim.
- Todo mundo acha que sim.

- Tak, spieszę się.
- Tak, śpieszę się.

Sim, estou com pressa.

Umiesz tak?

Você pode fazer isso?

Tak, musisz.

- Sim, você deve.
- Sim, devem.

Tak, mogę.

Sim, posso.

Tak, dwa.

- Sim, dois.
- Sim, duas.

Tak, płaczę.

Sim, estou chorando.

Tak, chętnie.

Sim, com muito prazer!

Powiedzielibyśmy tak.

nós teríamos dito

Chyba tak.

Eu acho que sim.

Tak, wiem.

Sim, sei disso.

Tak, proszę.

- Sim, com muito prazer.
- Sim, por favor.

- Tak.
- No.

Sim.

Tak, troszeczkę.

- Sim, um pouco.
- Sim, um pouquinho.

Tak, tam.

Sim, ali.

Tak, oczywiście.

- Sim, claro.
- Sim, é claro.

Tak sądzę.

Eu acho que sim.

Drzewa, rośliny i zwierzęta wyglądają tak samo i tak i tak.

Árvores, plantas e animais tem basicamente a mesma aparência de qualquer um dos lados.

Tak, to pstrąg!

Boa, é uma truta!

Tak, spójrzcie, czarny!

Sim, veja, é preto.

Tak, patrzcie, czarny!

Sim, veja, é preto.

Tak, proszę pana.

Sim, senhor.

Tak, to on.

Encontrámo-los.

Tak, każda ampułka.

Sim, todos eles.

Tak, każda ampułka.

Sim, todos eles.

Skoro tak mówisz...

- Já que você diz.
- Se você diz.

Tak, to boli.

Sim, dói.

Już powiedział "tak".

Ele já disse sim.

Tak czy nie?

Sim ou não?

Nie mów tak.

Não diga isso.

Sam tak powiedziałeś.

- Foi você mesmo que disse.
- Foi você mesma que disse.

Tak się cieszę.

Estou tão feliz.

Tak musi być.

Deve ser assim.

Tak, rozumiem. Dziękuję.

Sim, entendo. Obrigado.

Tak. To prawda.

Sim, está correto.

Według niego, tak.

- Segundo ele, sim.
- De acordo com ele, sim.

Wygląda to tak.

Tak, to Anthony.

Sim, é Anthony.

Tak gotujemy ryż.

Nós preparamos arroz assim.

Powiedziałbym, że tak.

Eu teria dito que sim.

Też tak myślę.

- Eu concordo.
- Estou de acordo.

Nie powiedziałeś tak.

Você não disse isso.

Tak właśnie myślałem.

Isso é exatamente o que pensara.

Jesteście Niemcami, tak?

- Vocês são alemães, não são?
- Vocês são alemãs, não são?

Tak tylko podejrzewam

Eu estou só supondo.

- To prawda.
- Tak.

Sim.

- Właśnie tak!
- Racja!

Exatamente!

- Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
- Tak zbierzesz, jak posiejesz.

- Quem abrolhos semeia espinhos colhe.
- Como fizeres, assim colherás.
- Você colhe o que você planta.

- "Czy tobie podoba się podróżować?" "Tak."
- "Czy lubisz podróżować?" "Tak."

"Você gosta de viajar?" "Sim."

- Co robisz tu tak wcześnie?
- Co robicie tu tak wcześnie?

O que você está fazendo tão cedo?

- Tak, istnieją dwa ważne powody.
- Tak, istnieją dwie ważne przyczyny.

Sim, há duas razões importantes.

Nigdy tak nie cierpiałam.

Nunca senti tanta dor.

Nie jest tak źle.

Está a correr bem.

Tak, to zapasy orzechów.

Sim, veja, são os frutos secos de um esquilo.

Tak, to proch strzelniczy.

Sim, é pólvora.

Teraz jest tak ciemno...

Agora, está tão escuro...

I tak znajdują partnerów.

E que a fêmea poderá ter encontrado um par.

Ale dotyk już tak.

Mas o tato sim.

Nie... To znaczy, tak.

Não... quer dizer, sim.

Nie spóźnisz się, tak?

- Você não chegará atrasado, não é?
- Você não vai chegar atrasado, né?

Tak, już się zaczęło.

Sim, já começou.

Czemu wstałeś tak wcześnie?

Por que você se levantou tão cedo?

Mogłeś tak powiedzieć wcześniej.

Você deveria ter dito antes.

Niewiele osób tak myśli.

- Poucas pessoas pensam isso.
- Poucas pessoas pensam assim.

Dlaczego ona tak milczy?

Por que está tão calada?

Nie mów tak głośno!

Não fale tão alto!

Nikt tak nie myśli.

Ninguém pensa assim.

Dlaczego jest tak gorąco?

Por que está tão calor?

Tak. Masz całkowitą rację.

- Sim. Você está absolutamente certa.
- Sim. Você está absolutamente certo.

Co poszło nie tak?

O que deu errado?

Nie możemy tak żyć.

Não podemos viver desta maneira.

Coś jest nie tak.

- Alguma coisa está errada.
- Algo está errado.

Tak, poproszę sok pomarańczowy.

Sim, suco de laranja, por favor.

Ja też tak myślę.

Eu também acho.

Czy zawsze tak jest?

É sempre assim?