Examples of using "Przy" in a sentence and their spanish translations:
ayudando con los niños.
estas manipulaciones, que ahora entendemos,
Me encontraba sentado a su lado
Pagar en la caja registradora.
Ella se arrodilló a su lado.
Nos sentamos alrededor del fuego.
Yo me quedo con eso.
Daba palmas con las manos de manera rítmica
Un oso adolescente a la caza.
Mantén aquel diccionario contigo.
No te quedes cerca de mí.
¿Ventana o pasillo?
Se calentó en la estufa.
Quisiera sentarme junto a la ventana.
Tom está en el bar.
Nos tropezamos en el aeropuerto.
Él llevaba un arma consigo.
Estacioné mi carro junto al portón.
Leí un libro mientras comía.
- Él está sentado en la mesa.
- Está sentado a la mesa.
Quisiera una mesa junto a la ventana.
¿Puedes sacarme la mano de encima?
Tom está en la computadora.
Viven cerca de la playa.
Bien, esto funciona con las formas.
Hablemos esto con una taza de té, ¿te parece?
en función de las decisiones que toman respecto a su relación.
Dos vueltas, una sobre la otra.
Bien, ¿qué tenemos encima?
Con algo de suerte, atraparemos un escorpión.
Con algo de suerte, atraparemos un escorpión.
e invitar a un público cautivo de 5000 personas,
De noche, el agua los une.
Su brillo basta para leer.
- El chico no cambió de idea.
- El chico no cambió de opinión.
Tengo dinero de sobra conmigo.
Me gusta leer un libro a la luz del día.
Tom me hace sentir necesitado.
Él estudia en su escritorio.
Había tres mujeres paradas en el bar.
No llevo dinero encima.
- ¿Cuánto dinero lleva usted encima?
- ¿Cuánto dinero traes?
Ella se calentó cerca del fuego.
Nuestros invitados están en la puerta.
- Tom se quemó en la estufa.
- Tom se quemó en la cocina.
Usamos palabras para comunicarnos.
En esta calle hay una tienda de comestibles.
La mayor parte de la enseñanza se realiza con palabras.
¿Conoces a la niña que está parada junto a la ventana?
Hay alguien en la puerta.
Tom se calentó con el fuego.
el entorno parece tener también un peso.
Los trabajadores rurales que recogen fruta y verdura
sin reacciones críticas u hostiles.
Y tenía un lenguaje muy simple
¡Vaya, sería muy fácil caerse por el borde!
Con la luna llena, la marea está en su punto más alto.
que es la habilidad de comunicarse usando electricidad.
Por cierto, ¿dónde vive él?
No pongas el vaso cerca del borde de la mesa.
Desafortunadamente yo no traigo dinero conmigo.
Cometí un gran error al elegir a mi esposa.
No hables de negocios mientras estamos comiendo.
¿Llevas el permiso de conducir?
Nuestro hotel está en la próxima calle.
Por favor, apaga la luz cuando dejes la habitación.
Un hombre te espera a la puerta.
Algunas personas se relajan leyendo.
- Me ofrecí a ayudarle con sus tareas.
- Me ofrecí a ayudarla con su tarea.
Tom pidió una mesa cerca de la ventana.
Trabajar mucho frente al computador cansa la vista.
- Voy a esperar abajo junto al carro.
- Esperaré abajo junto al coche.
es muy importante cuando se trata de motivar a un atleta.
Había una familia de tres, que vivían en la calle de abajo.
Aun si tocas a uno de estos animales sin pincharte,
pero cualquier presión hacía sangrar las heridas nuevamente.
Es lo más importante al bajar a rapel. De qué nos sostenemos.
-- estas cosas se meten en la boca --
No es fácil no sentir nauseas por esto.
Es el 4 de julio, y justo frente a Manhattan,
la arrojaré por el borde y bajaré.
solo operando con la luz que reflejaban las superficies".
¿La tarifa está sujeta a cambios cuando cambia la reservación?
¿Usted desea un puesto junto a la ventana?
En este kanji tenemos solamente dos componentes.
Se sentaron a la mesa y jugaron cartas.
Con buen clima se puede ver el monte Fuji desde aquí.
¿Puedes ayudarnos con la decoración para la fiesta?