Translation of "Sobie" in Chinese

0.012 sec.

Examples of using "Sobie" in a sentence and their chinese translations:

- Mam sobie iść?
- Chcesz, żebym sobie poszedł?

你要我离开吗?

Poszedł sobie gdzieś.

- 他去了某个地方。
- 他去了某個地方。

Jak sobie życzysz.

- 服了你了。
- 隨你開心。

- Idź sobie.
- Odejdź.

- 走開!
- 走開。

Zaczynam sobie przypominać.

我开始记起来了。

Pomagamy sobie nawzajem.

我們互相幫忙。

Wytrzyj sobie oczy.

擦擦你的眼睛。

Zrób sobie przerwę.

现在休息一下。

Zróbmy sobie zdjęcie.

讓我們來拍照吧。

Zrobisz sobie krzywdę.

会受伤哟。

Jak sobie chcesz.

由着你吧。

Zróbmy sobie dziesięciominutową przerwę.

休息10分钟

Zróbmy sobie krótką przerwę.

讓我們休息一會兒。

Powinniśmy sobie wzajemnie pomagać.

我们应该互相帮助。

Powiedz, czego sobie życzysz.

告訴我你要什麼。

Farbowałeś sobie kiedyś włosy?

你染過頭髮嗎?

Mam przy sobie dużo pieniędzy.

我身上帶著很多錢。

Powiedziałem sobie: to dobry pomysł.

我对自己说,“那是个好主意。”

Miała na sobie czerwoną spódniczkę.

她穿着红裙子。

Obiecał sobie, że rzuci palenie.

他发誓要戒烟。

- Proszę idź sobie!
- Proszę odejdź!

请走开!

Chłopiec ma na sobie okulary.

這個男孩戴著眼鏡。

Wyobrażasz sobie chodzić po księżycu?

你可以想象在月球上行走吗?

Nie mam przy sobie pieniędzy.

我身上沒有錢。

Miała na sobie czerwoną sukienkę.

她穿了一条红色的裙子。

Nie chcę sobie pobrudzić rąk.

我不想弄髒我的手。

Życzy pan sobie z pieprzem?

您吃不吃辣椒?

Miała na sobie czarny kapelusz.

她戴着黑帽子。

Miała na sobie piękną suknię.

她穿上了一套漂亮的洋裝。

Muszę sobie znaleźć dorywczą pracę.

我得找一份兼職工作。

Mam na sobie okulary słoneczne.

我戴著太陽眼鏡。

Emi zamówiła sobie nową sukienkę.

艾米自己訂了一套新衣服。

Miała na sobie ciemnobrązowe buty.

她穿著深褐色的鞋子。

Mam mało pieniędzy przy sobie.

我身上钱很少。

Potrzebuje nowego długopisu. Kupię go sobie.

我需要一支新的笔。我会买一支。

Wyobraź sobie, że masz wehikuł czasu.

- 如果你有一台時光機⋯⋯
- 想象一下,假如你有一台时光机。

- Teraz już pamiętam.
- Teraz sobie przypominam.

现在我想起来了。

Powinieneś wybierać sobie przyjaciół bardzo ostrożnie.

- 选择朋友要慎重。
- 选择朋友一定要十分谨慎。

Ani chybi zakochali się w sobie.

他们肯定会相恋的。

Nie mogłem sobie przypomnieć ich nazwisk.

我不記得他們的名字了。

Jestem pewny, że świetnie sobie poradzisz.

我相信你会做的很棒的。

Powiedział: "Pozwólmy sobie na małą przerwę."

他說:「我們休息一下。」

Życzę sobie, abyś nie okłamywał mnie.

我希望你不要讲谎话。

Nie wyobrażam sobie życia bez ciebie.

我無法想像沒有你的生活。

Praktycznie nie mam przy sobie pieniędzy.

我身上幾乎沒有錢。

Powinieneś wykształcić w sobie nawyk używania słowników.

你们该养成使用字典的习惯。

Możesz iść lub zostać, jak sobie życzysz.

你走或留,随你高兴。

Była w stanie jakoś zrobić sobie obiad.

她勉強能自己煮晚餐吃。

Nie mogę sobie przypomnieć melodii tej piosenki.

我想不起那首歌的旋律。

- Nie mogę odejść.
- Nie mogę sobie pójść.

我不能走。

Tom ma na sobie kapelusz każdego dnia.

Tom每天都戴帽子。

Odkąd złamałem sobie stopę, chodzę o kulach.

自从我脚伤了以后,我就拄拐杖走路了。

Nie zdajesz sobie sprawy, jakie masz szczęście.

你不知道你有多幸运。

Bóg pomaga tym, którzy pomagają sobie sami.

自助者天助。

Tom poszedł do kuchni nalać sobie kawę.

汤姆进了厨房,给自己倒了杯咖啡。

W zeszłym roku dorabiałem sobie w gospodarstwie.

去年夏天,我在一个农场打零工。

Nie mogę sobie wyobrazić życia bez ciebie.

我不敢想象没有你的日子.

- Pewnego razu był sobie krasnolud, który mieszkał w lesie.
- Pewnego razu był sobie krasnolud, mieszkający w lesie.

從前有個侏儒住在森林裡。

Pracujesz zbyt ciężko. Odpuść sobie na jakiś czas.

你工作太勤奋了。休息一会吧。

On nie może sobie pozwolić na kupno samochodu.

他買不起車。

Czytał sobie książkę, jakby nic się nie stało.

他继续读他的书,就好像什么都没发生过一样。

W końcu zdał sobie sprawę ze swego błędu.

他終於醒覺到自己做錯了。

On życzyłby sobie, aby mógł wymazać złe wspomnienia.

他希望抹去不好的记忆。

- Co pan pije?
- Co życzy pan sobie do picia?

想喝什么?

Poprzysiągłem sobie nigdy już się do niej nie odzywać.

- 我發誓再也不跟她說話了。
- 我发誓再也不和她说话了。

Może nie będę szczęśliwy, ale żył sobie nie poderżnę.

我会不高兴,但我不会自杀。

- Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
- Tak zbierzesz, jak posiejesz.

- 種什麼因得什麼果。
- 活该。

- Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
- Jak posiejesz, tak zbierzesz.

种瓜得瓜,种豆得豆。

Bob dał Tinie prawie wszystkie swoje znaczki, sobie zostawił tylko trochę.

Bob将自己收集的邮票大部分都给了Tina,只留了一小部分给自己。

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy.

当我们明白真正的自己时,生活开始了。

Na początku nie byliśmy sobie bliscy. Dopiero z czasem poznawaliśmy się wzajemnie.

起初我們並不熟悉,漸漸地就熟悉起來了。

Wkrótce może się poddam i po prostu zamiast tego utnę sobie drzemkę.

也许我会马上放弃然后去睡一觉。

Ten samochód był na tyle tani, że mógł sobie na niego pozwolić.

這車便宜得讓他能買得起。

Ach tak, teraz sobie przypominam: miałem prezerwatywę. Zdarza mi sie to rzadko, praktycznie nigdy.

哈,现在我记住啦。我戴上了避孕套。这东西,我可是很少戴的,或者,更精确地说,几乎从来没有过。

- Pamiętasz, kiedy spotkaliśmy się po raz pierwszy?
- Przypominasz sobie pierwszy raz, kiedy się spotkaliśmy?

你還記得我們第一次見面的時候嗎?

- Po pierwsze, musimy uporać się z tym problemem.
- Aby zacząć, musimy poradzić sobie z problemem.

首先我們必須處理這個問題。

Siedem pytań, które inżynier musi sobie postawić to: kto, co, kiedy, gdzie, dlaczego, jak i ile.

一个工程师应该提的七个问题是:谁,什么,何时,哪里,为什么,怎样和多少。

Nie myśl sobie, że miłość, aby być autentyczną, musi być niezwykła. To czego nam trzeba, to kochać i się nie znudzić.

不要覺得真誠的愛必需驚天動地。我們需要的,是不會倦怠的愛。

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。