Translation of "Ogień" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Ogień" in a sentence and their spanish translations:

Rozpalmy ogień.

Bien, encendamos el fuego.

Cel. Ogień!

Apunta. ¡Fuego!

Ogień! Uciekaj!

¡Fuego! ¡Corre!

Ogień parzy.

El fuego quema.

Zgaś ogień!

¡Apaga el fuego!

On zgasił ogień.

Él apagó el fuego.

Czy masz ogień?

¿Tienes fuego?

Priorytet numer jeden: ogień.

Número uno: hacer una fogata.

Strażacy szybko ugasili ogień.

El bombero apagó el fuego rápidamente.

Strażacy błyskawicznie ugasili ogień.

Los bomberos apagaron el fuego en un abrir y cerrar de ojos.

Przeszedł boso przez ogień.

Él caminó descalzo sobre el fuego.

- Pożar zgasł.
- Ogień zgasł.

El fuego se extinguió.

To będzie ogień i ciepło.

Esto generará fuego y calor

Było zimno, więc podłożyliśmy ogień.

Hacía frío, así que prendimos una fogata.

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Mientras mantenga vivo el fuego durante la noche,

Dowódca wystawił swoich ludzi na ogień.

El comandante expuso a sus hombres a los disparos.

Ogień rozprzestrzenił się po całym domu.

El fuego se propagó a lo largo de la casa.

Moglibyśmy rozpalić duży ogień, by go odstraszyć.

Pero creo que podemos ahuyentarlo si hacemos una fogata.

To pierwsza rzecz. Potem rozpalimy mały ogień.

Eso primero. Luego haremos fuego.

Czy mam tu zostać i rozpalić ogień?

¿O voy a detenerme y a hacer una fogata?

Upewnij się, że zagasiłeś ogień zanim wyjdziesz.

Asegúrate de apagar el fuego cuando te vayas.

Upewnię się też, że ogień płonie całą noc.

Me aseguraré de que el fuego dure toda la noche.

Skieruję ją na sitowie i będziemy mieć ogień.

Se acerca al matorral, y, entonces, tendremos fuego.

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień. To odstraszy drapieżniki.

Siempre es bueno hacer una fogata, va a ahuyentar a los depredadores.

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień, bo odstrasza drapieżniki.

Siempre es bueno hacer una fogata. Ahuyenta a los depredadores.

Ale jeśli rozpalimy duży ogień, możemy nim je odstraszyć.

Pero creo que podemos ahuyentarlos si hacemos una fogata.

Więc uważacie, że powinniśmy zostać i spróbować rozpalić ogień?

Bien, ¿opinan que debemos parar e intentar hacer una fogata?

Ogień idzie prosto w górę. Kora brzozy jest łatwopalna.

Esa corteza sí que arde. Es muy inflamable.

Ogień idzie prosto w górę. Kora brzozy jest tak łatwopalna!

Esa corteza sí que arde. Es muy inflamable.

Po chwili Cezarianie byli przyzwyczajeni i nauczył się rozpalać ogień

Después de un tiempo los cesarianos se acostumbraron a esto y aprendieron a prender sus fogatas en