Translation of "Nagle" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Nagle" in a sentence and their spanish translations:

Nagle…

De repente…

- Nagle lunęło.
- Nagle zaczęło padać.
- Nagle zaczął padać deszcz.

- De repente se puso a llover.
- De pronto, comenzó a llover.

I nagle…

¡Y luego, bam!

A potem nagle…

Y de repente…

Nagle zgasły światła.

De repente se apagaron las luces.

Nagle światła zgasły.

- De repente, todas las luces se apagaron.
- De repente se apagaron todas las luces.

Ceny spadły nagle.

Los precios bajaron súbitamente.

Nagle straciłem przytomność.

- De repente, me desmayé.
- De repente, perdí el conocimiento.

Nagle zaczęło padać.

- De repente se puso a llover.
- De repente comenzó a llover.

Zmarła dość nagle.

Él falleció repentinamente.

Nagle zobaczył mnie.

De repente me vio.

Nagle się zachmurzyło.

De repente se nubló.

Nagle rozległ się wybuch.

De repente hubo una explosión.

Nagle Hiroko wybuchnęła płaczem.

De pronto, Hiroko rompió en llanto.

Nagle rozbrzmiał alarm pożarowy.

De repente, la alarma de incendios sonó.

Nagle chmury przysłoniły niebo.

De repente las nubes oscurecieron el cielo.

Nagle deszcz zaczął padać.

De pronto, comenzó a llover.

Zaczynamy nagle cierpieć na amnezję

parece que desarrollamos amnesia repentina,

I można ją uszkodzić nagle,

y puede desgarrarse o fragmentarse gravemente,

Nasz pociąg zatrzymał się nagle.

- Nuestro tren se detuvo de repente.
- Nuestro tren se detuvo repentinamente.

Nagle usłyszałem głośny huk burzy.

De repente oí un tronazo fuerte.

Nagle się zatrzymała i rozejrzała.

Repentinamente, se detuvo y miró alrededor.

Nagle zatrzymała się i odwróciła.

Repentinamente, se detuvo y miró alrededor.

Nagle, drzwi trzasnęły z hukiem.

De repente, la puerta se cerró con un golpe.

Nagle zaczęła się gwałtowna ulewa.

De repente empezó a llover muy fuerte.

Pan Jordan obudził się nagle.

El señor Jordan despertó repentinamente.

Nagle moja matka zaczęła śpiewać.

De repente, mi madre comenzó a cantar.

Gdy mnie zobaczyli, nagle zamilkli.

Al verme, repentinamente dejaron de hablar.

Nagle czują się bardziej u siebie.

y de repente, se sienten como en casa.

Słowa Helen dodały mi nagle otuchy.

Las palabras de Helen me dieron fuerza al instante.

Poczułem nagle ostry ból w żołądku.

Repentinamente sentí un agudo dolor en mi estómago.

Nagle nad naszymi głowami przeleciała mewa.

De repente, sobre nuestras cabezas, voló una gaviota.

- Nagle uświadomiłem sobie, że muszę nauczyć się polskiego.
- Nagle uświadomiłam sobie, że muszę nauczyć się polskiego.

De repente me di cuenta de que debía aprender polaco.

Poza tym złe rzeczy dzieją się nagle,

Además, las cosas malas suelen ocurrir rápidamente,

A potem nagle już jej nie było.

Y luego, bum. Desapareció.

Nagle widzisz… jak homary uciekają z rafy.

De repente veías… que huían del arrecife.

Nagle zaczęła… w ten sposób zagarniać powierzchnię.

De repente… salió en busca de la superficie.

Jakoś tak nagle zachciało mi się płakać.

De repente me entraron ganas de llorar.

On nagle pojawił się po trzyletniej nieobecności.

Apareció de repente tras tres años de ausencia.

Wszelki kontakt z tym samolotem nagle się urwał.

De repente se cortó toda comunicación con el avión.

Skończyło się tak samo nagle, jak się zaczęło.

Todo terminó tan repentinamente como comenzó.

A co się stanie, jak nagle prąd wyłączą?

¿Qué pasará si hay un corte de luz ahora?

Nagle zobaczyłyśmy, że w naszym kierunku płynie rekin.

De pronto vimos que un tiburón nadaba hacia nosotros.

A tu nagle mam otwartych 10 zakładek w przeglądarce,

De repente, tenía diez ventanas de navegador

Nagle zobaczyliśmy niezidentyfikowany srebrny dysk unoszący się nad domami.

y vimos un disco de plata sin rasgos que flotaba sobre las casas.

Pracowałem od dwóch godzin, kiedy nagle poczułem się źle.

Yo había trabajado por dos horas cuando de repente me sentí enfermo.

Gdy legiony wnikały w głąb terytorium wroga, nagle Mandubracius, a

Cuando las legiones penetraban profundamente en el territorio enemigo, de repente, Mandubracius, un

Wypalony obraz wielkiego rekina, który nagle się do niej zbliżył.

un tiburón enorme que se le acercó de repente.

Nagle wpadł mi do głowy pomysł, żeby zrobić jej niespodziankę.

De repente se me pasó por la cabeza la idea de sorprenderla.

Rodzice muszą wyrazić zgodę na warunki, które mogą nagle zostać zmienione.

Los padres deben aceptar el cambio de los términos sin aviso.

Byłem w trakcie medytacji, kiedy mój brat nagle wpadł do pokoju.

Yo estaba en medio de una meditación cuando de repente, mi hermano dio un portazo en su habitación.

Lakchmamma ze stanu Karnataka pracowała w polu, gdy nagle jej koza uciekła.

La aldeana Lakchmamma trabajaba en un campo en Karnataka, cuando su preciada cabra de pronto se fue.

I nagle zrozumiałem, że mam energię, by znów robić zdjęcia i filmować.

Y de repente noté que tenía energía para tomar fotografías y filmar de nuevo.

Czuję się, jak dziecko, które zrozumiało nagle, że Święty Mikołaj nie istnieje.

Me siento como un niño que de pronto descubre que Papá Noel no existe.

Myślałem, że to tutaj, ale dotarłem tu, a ona nagle jakby... jest dalej.

Creí que estaba por aquí, pero uno llega y, de repente, parece... que está más lejos.

Nagle jedyna z żyjących wielkich małp Azji zaczęła rzucać gałęziami w Scourfielda i jego przewodnika.

De pronto, el único sobreviviente de los grandes simios de Asia comenzó a lanzarle ramas a Scourfield y a su guía.

Dlaczego nagle opowiadasz mi o hipopotamach? Nie widzę związku między nimi a twoimi dwunastoma złotymi rybkami.

¿Y ahora por qué me estás hablando de hipopótamos? No veo la relación entre eso y tus doce peces rojos.