Translation of "Dlatego" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "Dlatego" in a sentence and their spanish translations:

Dlatego...

Por eso...

Dlatego nieważne,

Por eso mi mensaje es:

Dlatego odchodzisz?

¿Por eso te vas?

Dlatego wynalazłam sprzęt,

Por ese motivo inventé algo

Dlatego ja odpowiedziałabym,

Entonces si me preguntan,

Dlatego zaczął warczeć.

Por eso empezó a gruñir.

Myślę, że dlatego,

Creo que sucedió

dlatego trzeba zaryzykować.

así que hay que arriesgarse.

Dlatego się zezłościł.

Por eso se enfadó.

Dlatego jest zły.

Es por eso que él se enojó.

Dlatego Cię lubię.

Por eso me gustas.

Dlatego tu jesteśmy.

Por eso estamos aquí.

Zrobiłem tak nie dlatego że chciałem, ale dlatego że musiałem.

Hice eso, no porque quisiera, sino porque tenía que hacerlo.

Dlatego to takie ważne.

Por esa razón, es muy importante.

Dlatego musimy zachować ostrożność.

Así que debemos ir con cautela.

To dlatego można powiedzieć:

esa es la razón por la que puedes decir,

Dlatego niełatwo zrozumieć... SENAT

Por eso es difícil de transmitir

Dlatego nie lubię kotów.

Por eso no me gustan los gatos.

To dlatego go nienawidzę.

Por eso lo odio.

To dlatego to zrobił.

- Ésta es la razón de que él lo hiciera.
- Esta es la razón por la que lo hizo.
- Él lo hizo por esta razón.

Albo dlatego że jestem nerdem, albo dlatego że nie umiem się kontrolować,

o porque soy un nerd, o porque tengo poco autocontrol,

I dlatego, że jesteś dobry,

Y la parte que vale la pena

Dlatego moją krucjatę o sprawiedliwość

Por eso, lo primero que trato de hacer en mi cruzada por la justicia

Dlatego jest to takie trudne,

Es esa la razón por la que es tan difícil,

Dlatego tak ważna jest edukacja.

por eso la educación es tan importante.

To właśnie dlatego to zrobił.

- Ésta es la razón de que él lo hiciera.
- Esta es la razón por la que lo hizo.

Właśnie dlatego wczoraj nie przyszedłem.

Esta es la razón por la que no vine ayer.

To nie dlatego tu jestem.

- No por eso estoy aquí.
- Esa no es mi razón de estar aquí.

Dlatego nie mogę Ci pomóc.

Por eso no puedo ayudarte.

Dlatego jestem zły na niego.

Es por eso que estoy enojado con él.

Dlatego właśnie mogę tworzyć muzykę.

Es por eso puedo crear música.

To dlatego, że jesteś dziewczyną.

- Eso es porque eres una chica.
- Eso es porque eres niña.
- Eso es porque eres una niña.

Dlatego chcę porozmawiać z Tomem.

Por eso quiero hablar con Tom.

- Właśnie dlatego kazałem ci nie iść samemu.
- Właśnie dlatego kazałem ci nie iść samej.
- Właśnie dlatego kazałam ci nie iść samemu.
- Właśnie dlatego kazałam ci nie iść samej.

- Por eso te dije que no fueras solo.
- Por eso te dije que no fueras sola.

Chcę kupić tę książkę nie dlatego, że jest tania, ale dlatego, że jest przydatna.

Quiero comprar este libro no porque sea barato sino porque es útil.

Dlatego nazywam to rozumowanie nastawieniem żołnierza.

Por eso llamo al razonamiento motivado "mentalidad de soldado".

To dlatego dzisiaj w filipińskie rozmowy

Eso explica por qué las conversaciones filipinas del día a día

Dlatego, że wszyscy dookoła to robią.

porque todo el mundo lo hace.

Dlatego próbowaliśmy uratować teorię wielkiego zderzenia.

Entonces, intentamos rescatar la teoría del gran impacto.

Muszę schudnąć, dlatego jestem na diecie.

Tengo que perder peso, por eso estoy a dieta.

- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szedł sam.
- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szła sama.

Por eso te estoy diciendo que no vayas solo.

Dlatego wiele zdrad odbywa się w nocy,

Por eso muchas infidelidades ocurren por la noche,

Dlatego przechodzimy przez jezdnię na zielonym świetle,

del mismo modo que, por ejemplo, cruzamos la calle con el semáforo en verde

Dlatego lubię nazywać tę wartość "zwykłą uprzejmością".

Así que me gusta llamar a esa virtud "mera civilidad".

To dlatego prawie zostawiłem żonę na porodówce,

Y es por eso que casi dejo a mi mujer abandonada en la sala de partos,

Dlatego wchodząc w związek albo zakochując się,

y entonces cuando aparece una relación, un afecto,

To dlatego powierzchnia Księżyca jest pełna kraterów.

Por eso la Luna está llena de cráteres.

Dlatego nie było mnie wczoraj w szkole.

- Por eso falté de la escuela ayer.
- Por eso estuve ausente de la escuela ayer.

Okłamał mnie, dlatego jestem na niego zły.

Me ha mentido, por eso estoy enfadada con él.

Ona udaje, że śpi. Dlatego nie chrapie.

Se está haciendo la dormida, por eso no ronca.

To dlatego, że nie chcesz być samotny.

- Eso es porque no quieres estar solo.
- Es porque no quieres quedarte solo.

To dlatego, że nie chcesz być sam.

Eso es porque no quieres estar solo.

Zabójcza dlatego, że zanudziłaby ich na śmierć.

Letal porque los iba a matar de aburrimiento.

Wyrzucono go tylko dlatego, że odmówił kłamania.

Él perdió su posición sólo porque se negó a decir una mentira.

Dlatego wielkie chińskie marki jak WeChat i Weibo

Como resultado, productos chinos como WeChat y Weibo,

Poza wszystkim innym. Dlatego przygotowaliśmy zajęcie miasta Pando.

además de otros objetivos. Por eso se procesó la toma de la ciudad de Pando.

dlatego ludzie przyjeżdżają do Nepalu, by ją zobaczyć.

la gente viene a Nepal a ver la montaña

Bóg nie mógł być wszędzie, dlatego stworzył matki.

Dios no podía estar en todas partes, por eso creó a las madres.

Po drugie dlatego, że sam przez to przeszedłem.

Pero segundo, es porque en realidad he estado allí.

Dlatego ci powiedziałem, że nie powinienneś iść sam.

- Por eso te dije que no fueras solo.
- Por eso te dije que no fueras sola.

Tom obraził Mary. To dlatego jest taka smutna.

Tom insultó a Mary. Por eso ella está tan disgustada.

Dlatego ważne jest, żeby ludzie byli w zdrowych związkach.

Es por esto que es de vital importancia, que la gente tenga relaciones sanas.

Dlatego przechodzisz na dietę, ale kiedy masz zły dzień

Es la razón por la que empiezas una dieta, pero en cuanto tienes un mal día

Nie dlatego, że nie ma w tym pewnej prawdy,

no porque no pueda haber una cierta verdad en esto,

To jak grzebanie zmarłego, dlatego nazywają to Kotwicą Umarlaka.

Es como enterrar a alguien, por eso se llama el ancla del muerto.

A to dlatego, że TRAPPIST-1 to łańcuch rezonujący.

Y eso es que TRAPPIST-1 es una cadena resonante.

Jest bardzo miły, to dlatego lubię z nim pracować.

Es muy simpático, por eso me gusta trabajar con él.

Nie było jej po prostu dlatego, że się przeziębiła.

Ella estaba ausente simplemente porque cogió un catarro.

Greka i łacina to przydatne języki, dlatego je studiuję.

El griego y el latín son idiomas útiles, por eso los estudio.

Nie miałam za wiele zabawek, dlatego potrafiłam bawić się wszystkim.

Como no me daban muchos juguetes me entretenía casi con cualquier cosa.

W moim przypadku, może dlatego że dorastałem razem z Internetem,

Para mí, tal vez porque crecí con esto

Ale dlatego, że zapominamy o ważnej rzeczy, jakim jest kontekst.

sino porque se deja fuera una parte muy importante, que es el contexto.

dlatego jak pada, nie możemy iść na siłownię czy biegać,

por eso si llueve no somos capaces de ir al gimnasio o a correr,

Dlatego Cocks nie wierzy w historie o niesprowokowanych atakach grupowych.

Por eso Cocks es escéptico de las historias sobre ataques a grupos sin provocación y por venganza.

Dlatego musimy tak długo trzymać uczniów przy tym, co trudne,

Necesitamos que los alumnos se queden lo suficiente en las partes difíciles

Prawdopodobnie nie dlatego, że Bóg mniej się na nas gniewa,

presumiblemente no porque Dios esté menos enojado con nosotros

dlatego mam nadzieję, że ten projekt Map Google nam pomoże.

Espero que este proyecto de Google Maps nos permita recibir más apoyo.

On jest bardzo sympatyczny i dlatego lubię z nim pracować.

Es muy simpático, por eso me gusta trabajar con él.

Dlatego, że potrzebowałby napotkać wszystkich tych nosicieli w jednym miejscu

Eso es porque necesitaría que todos estos huéspedes se junten en algún momento.

Poszedł na ryby i dlatego nie idzie grać w tenisa.

Se fue a pescar en vez de a jugar al tenis.

Dlatego można dojść do wniosku, że feminizm wciąż jest potrzebny.

A partir de esto se puede concluir que el feminismo sigue siendo necesario.

Nigdy nie wybieraj zawodu tylko dlatego, że wygląda na prosty.

No elijáis nunca una vocación sólo porque parezca fácil.

- Dlaczego zawsze mówisz do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?
- Dlaczego zawsze mówicie do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?

¿Por qué me hablas siempre en inglés? ¿Es porque soy extranjero?

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

Es porque este árbol está inclinándose hacia la luz, hacia el sol.

W tej podróży nie ma łatwych ścieżek, dlatego potrzebuję waszej pomocy.

No hay camino fácil en este viaje. Por eso, necesito su ayuda.

Nie patrz na niego z góry tylko dlatego, że jest biedny.

No lo desprecies solo porque es pobre.

- Zrobił to właśnie z tego powodu.
- To właśnie dlatego to zrobił.

- Ésta es la razón de que él lo hiciera.
- Esta es la razón por la que lo hizo.

Człowiek nie rozumie wszystkiego na tym świecie, tylko dlatego że urodził się i posiada ciało, więc nie będzie rozumiał w sferze duchowej, tylko dlatego że umarł.

Solo porque la gente nazca físicamente en este mundo, no significa que entiendan todo acerca de él, de igual forma que solo porque alguien haya muerto, no significa que entienda todo acerca del mundo astral.

Według Google to dlatego, że zdolność Mercatora do zachowania kształtów i kątów

Según Google, esto es así porque la capacidad de Mercator para preservar la forma y ángulos crea

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

pero nunca protegí una cuerda. Por eso, siempre deben usar calzoncillos.

Właśnie dlatego naukowcy i lekarze zachęcają nas do corocznego szczepienia się przeciwko grypie:

Por eso los científicos y los doctores nos alientan a vacunarnos cada año

Ta lista nie jest w porządku alfabetycznym i dlatego ciężko się ją czyta.

Esta lista no esta en orden alfabético y por eso es difícil de leer.