Translation of "Działa" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Działa" in a sentence and their russian translations:

Działa.

Это работает.

To działa.

И, знаете, это работает.

Hipnoza działa.

- Гипноз работает.
- Гипноз действует.

Teraz działa.

- Сейчас это работает.
- Теперь он работает.
- Теперь она работает.
- Теперь оно работает.
- Теперь всё работает.

Wszystko działa.

Всё работает.

I nie działa.

И этот метод не действует.

Działa jak latarnia.

...это маяк.

Telewizor nie działa.

Телевизор не работает.

Maszyna nie działa.

Машина вышла из строя.

Działa jak powinno.

Это работает, как и предполагалось.

Jak działa internet?

Как работает Интернет?

To działa inaczej.

Это работает по-другому.

Serwer nie działa.

- Сервер упал.
- Сервер недоступен.

To prawie działa.

Это почти работает.

Ogrzewanie nie działa.

Отопление не работает.

Czy teraz działa?

Теперь работает?

Drukarka nie działa.

Принтер не работает.

Jak działa komputer?

Как работают компьютеры?

Komputer nie działa.

Компьютер не работает.

Winda nie działa.

- Лифт вышел из строя.
- Лифт неисправен.

Czy to działa?

Но работает ли это?

Telefon nie działa.

Телефон не работает.

To nie działa.

Это не работает.

Nic nie działa.

Ничего не работает.

Hipokamp działa jak pendrive,

Представьте, что гиппокамп — это флеш-накопитель,

Tak właśnie działa architektura.

Вот чем занимается архитектура.

Większość wind działa automatycznie.

Большинство лифтов работают автоматически.

Nie działa nasza lodówka.

- Наш холодильник не работает.
- Наш холодильник не фурычит.
- У нас холодильник не работает.

Dlaczego to nie działa?

- Почему он не работает?
- Почему она не работает?
- Почему оно не работает?

Serwer znów nie działa.

- Сервер снова упал.
- Сервер снова недоступен.

Yyy… Jak to działa?

Э... Как это работает?

Wiem, jak to działa.

Я знаю, как это работает.

Czy to nie działa?

Это разве не работает?

To nie zawsze działa.

Это не всегда работает.

To dalej nie działa.

По-прежнему не работает.

To tak nie działa.

Это не так работает.

Nasza lodówka nie działa.

- У нас холодильник сломался.
- Наш холодильник сломался.

To działa przy kształtach.

Ладно, это годится для форм.

Tak, tak to działa.

Да, так это работает.

Dam przykład, jak to działa.

Вот один из примеров того, как помогают эти навыки.

Sprawiedliwość działa w zaskakujący sposób.

Она проявляется удивительным образом.

Światło w łazience nie działa.

Свет в ванной не работает.

W jaki sposób to działa?

- Как это работает?
- Как это устроено?

Ten przeklęty komputer nie działa.

Этот проклятый компьютер не работает.

Wszystko działa jak w zegarku.

Всё работает как часы.

To działa mi na nerwy.

Это действует мне на нервы.

Ten cholerny komputer nie działa.

Этот проклятый компьютер не работает.

Żaden z telefonów nie działa.

- Ни один из телефонов не работает.
- Ни один телефон не работает.

Tom wyjaśnił, jak działa system.

Том объяснил, как работает система.

To nie działa. Ciągle mi zimno.

Не получается. Мне все еще холодно.

I działa jak ogród dla alg,

и действуют как крошечные гидросады для водорослей,

Sztuczne oświetlenie działa na korzyść obu.

И те, и другие хорошо видят в огнях города.

I potem działa na zasadzie igloo,

Снег действует как иглу,

Ogrzewanie naszego akademika nie działa poprawnie.

Система отопления в нашей общаге не работает как надо.

On często działa wbrew naszej umowie.

Он часто действует против нашего соглашения.

- Winda jest zepsuta.
- Winda nie działa.

Лифт не работает.

- Ten działa.
- To zadziała.
- Ta pracuje.

- Это работает.
- Этот работает.
- Эта работает.

Mój trzylatek działa mi na nerwy.

Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение.

Mój nawigator nie działa za granicą.

Мой навигатор не работает за рубежом.

Ten hałas działa mi na nerwy.

Этот шум действует мне на нервы.

Oto jak działa. Niesamowita kreatywność w zwodzeniu.

Это вполне в ее духе. Исключительная изобретательность в искусстве притворства.

- Tak to już jest.
- Tak to działa.

Вот так это и работает.

Może pan wyjaśnić, jak działa to urządzenie?

Вы можете объяснить, как работает этот механизм?

Papier się zaklinował i drukarka nie działa.

Лист бумаги застрял в принтере, и теперь он не работает.

Chaos wywołany przez nowicjuszy działa na jej korzyść.

Хаос, созданный молодняком, становится ее преимуществом.

Kiedy wzrok nie działa, kontrolę przejmuje inny zmysł.

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

- Winda jest dziś zepsuta.
- Winda dziś nie działa.

Лифт сегодня не работает.

- Ta muzyka wszystkich denerwuje.
- Ta muzyka wszystkim działa na nerwy.

Эта музыка всем действует на нервы.

Ale to działa tylko wtedy, gdy każdy z nas potraktuje to poważnie.

Но это сработает, только если каждый из нас отнесется к этому серьезно.

By zew dotarł jak najdalej, jego norka ma kształt lejka, który działa jak wzmacniacz.

Для пущей громкости его конусообразное логово действует как усилитель звука.

Nie rozmawiaj z nim o polityce, bo to działa na niego jak czerwona płachta na byka.

Не говори с ним о политике, потому что это для него, как красная тряпка для быка.

Tatoeba nie działa teraz. Przepraszamy za utrudnienia. Możesz odwiedzić naszego bloga lub twittera aby dowiedzieć się więcej.

Tatoeba в данный момент недоступна. Приносим извинения за неудобства. Больше информации можно узнать в нашем блоге или в Твиттере.

- Kiedy mam migreny, to aspiryna na mnie nie działa.
- Kiedy mam migreny, to aspiryna nie uśmierza bólu.

Когда у меня мигрень, аспирин не снимает боль.

Ale nie powinniśmy jej lekceważyć. Kiedyś ludzkość myślała, ze Układ Słoneczny działa w taki sposób. Lecz niemal 2000 lat przed tym, jak Galileusz udowodnił, że tak nie jest,

Но мы не должны сразу отвергать её. Прежде люди считали, что наша Солнечная Система выглядит так. Но еще за 200 лет до того, как Галилео доказал обратное,