Translation of "Słowa" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Słowa" in a sentence and their russian translations:

Słowa, słowa i więcej rzeczy.

Слова, слова и больше вещей.

Popraw podkreślone słowa.

- Исправьте подчёркнутые слова.
- Исправь подчёркнутые слова.

Słowa wyrażają myśli.

Слова выражают мысли.

Wyszła bez słowa.

Она вышла, не сказав ни слова.

Zawsze dotrzymuję słowa.

- Я всегда держу слово.
- Я всегда держу своё слово.

- Opuścił pokój bez słowa.
- Wyszedł z pokoju bez słowa.

- Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
- Он покинул комнату, не сказав ни слова.

- Nie powiedziałem ani jednego słowa.
- Nie powiedziałem żadnego słowa.

- Я не сказал ни слова.
- Я не говорил ни слова.

- Zapisz te słowa w pamięci.
- Zachowaj te słowa w pamięci.

Выучите эти слова наизусть.

Jego słowa brzmią rozsądne.

Его слова звучат разумно.

Ona zawsze dotrzymuje słowa.

Она всегда держит своё слово.

To nie są słowa.

Это не слова.

Nie odrzekł ani słowa.

Он не сказал в ответ ни слова.

Nie rozumiem tego słowa.

- Я не понимаю это слово.
- Это слово мне непонятно.
- Я не понимаю этого слова.

Słowa podróżują przez przestrzeń.

Слова путешествуют по вселенной.

Jego słowa mnie zaskoczyły.

- Его слова удивили меня.
- Её слова меня удивили.

Słowa tego nie oddadzą.

Словами это описать невозможно.

Nie znam słowa "niemożliwy".

Я не знаю слова "невозможно".

Nie używaj tego słowa.

- Не употребляй это слово.
- Не употребляйте это слово.
- Не употребляй этого слова.
- Не употребляйте этого слова.

Nie znam tego słowa.

Я не знаю этого слова.

Nie dosłyszałem ostatniego słowa.

- Я не понял последнее слово.
- Я не поняла последнее слово.
- Я не расслышал последнее слово.
- Я не расслышал последнего слова.

Pisze i wymawia słowa,

пишет слова, говорит слова,

Tom dobierał słowa ostrożnie.

Том тщательно подбирал слова.

Dzięki za ciepłe słowa.

Спасибо за тёплые слова.

On przekręca moje słowa.

- Он перевирает мои слова.
- Он искажает мои слова.

Nie mogła wymówić ani słowa.

- Она не могла вымолвить ни слова.
- Она не смогла вымолвить ни слова.

Jej słowa dały mi nadzieję.

Её слова пробудили во мне надежду.

Ważne są czyny, nie słowa.

Имеет значение не то, что ты говоришь, а то, что ты делаешь.

Nie wolno łamać swego słowa.

Нельзя нарушать свое слово.

Twoje słowa dodały mu otuchy.

После твоих слов ему стало намного лучше.

Jego słowa dały mi nadzieję.

- Его слова обнадёжили меня.
- Его слова вселили в меня надежду.
- Его слова дали мне надежду.

"Roma" jest anagramem słowa "amor".

"Roma" - анаграмма для слова "amor".

Niektóre słowa mają podwójne znaczenie.

Определённые слова имеют двойной смысл.

Czyny są głośniejsze niż słowa.

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

Jego słowa okazały się prawdą.

Его слова подтвердились.

Te słowa są do nauczenia.

Эти слова надо выучить.

Tom przeprosił za swoje słowa.

Том извинился за свои слова.

Ich słowa mają budować, nie niszczyć.

Его долг поддерживать вас, а не добивать до конца.

Wyjąłeś mi te słowa z ust.

- Вы у меня эти слова с языка сняли.
- С языка сняли.
- Ты у меня эти слова с языка снял.
- С языка снял.

Nie powiedziała do mnie ani słowa.

Она мне и слова не сказала.

Jej słowa okazały się być prawdą.

Её слова оказались правдой.

Zwracali niewiele uwagi na moje słowa.

Они не обратили на мои слова особого внимания.

On nigdy nie łamie danego słowa.

Он никогда не нарушает своих обещаний.

Jego słowa nie mają najmniejszego sensu.

В его словах нет абсолютно никакого смысла.

Często sprawdzam słowa w tamtym słowniku.

Я часто ищу слова в том словаре.

Wątpię, by jego słowa były prawdą.

Я сомневаюсь, что его слова - правда.

Słowa nie mogą wyrazić moich uczuć.

Словами не передать моих чувств.

Nie wiem, jak zinterpretować jego słowa.

Я не знаю, как понимать его слова.

Nikt już nie używa tego słowa.

- Никто больше не использует это слово.
- Это слово уже никто не употребляет.

Złożył obietnicę, ale nie dotrzymał słowa.

Он пообещал, но слово не сдержал.

- Działaj, nie gadaj.
- Czyny. Nie słowa.

Не словом, а делом.

Nie wolno nam łamać danego słowa.

Мы не должны нарушать наши обещания.

Słowa nie mogą wyrazić naszej wdzięczności.

Слова не могут выразить нашу благодарность.

Nie znam ani słowa po francusku.

Я не могу и слова сказать по-французски.

Tom wyszedł z pokoju bez słowa.

Том вышел из комнаты, не сказав никому ни слова.

Tom nie wypowiedział ani jednego słowa.

- Том не произнёс ни слова.
- Том не проронил ни слова.

Słowa nie są w stanie opisać piękna.

- Слова не могут описать эту красоту.
- Невозможно описать словами эту красоту.

Tego słowa nie ma w moim słowniku.

- В моём словаре нет этого слова.
- Этого слова нет в моём словаре.
- Этого слова у меня в словаре нет.

- To puste słowa.
- To jest mowa trawa.

Это пустые слова.

Nie miał pojęcia co znaczyły te słowa.

Он понятия не имел, что означают эти слова.

- Nikomu ani słowa.
- Nikomu nic nie mów.

- Не говорите никому ни слова.
- Не говори никому ни слова.
- Никому ни слова!

Jej słowa zmusiły mnie do zastanowienia się.

Её слова заставили меня задуматься.

Nie znajdziesz tego słowa w normalnym słowniku.

- Вы не найдёте это слово в обычном словаре.
- Ты не найдёшь это слово в обычном словаре.

Słowa nie mogą wyrazić moich prawdziwych uczuć.

- Словами не передашь то, что я на самом деле чувствую.
- Слова не могут передать то, что я на самом деле чувствую.
- Слова не могут передать мои истинные чувства.

Wolność słowa jest ograniczona w niektórych krajach.

В некоторых странах свобода слова ограничена.

Użyłam słowa małżonek, ponieważ oznacza wybranego partnera życiowego.

Я сказала «вторая половинка», потому что он действительно меня дополняет.

Z moich badań wynika, że słowa są podstawą.

В своих исследованиях, я обнаружила, что необходимы слова.

Był człowiekiem kulturalnym w prawdziwym sensie tego słowa.

Он был по-настоящему образованным человеком.

Chciałbym cię przeprosić za moje słowa ostatnim razem.

Я хочу извиниться за то, как разговаривал с вами в прошлый раз.

Chyba nikt nie zwrócił uwagi na jego słowa.

- Кажется, никто не обратил внимания на его слова.
- Кажется, никто не обратил внимания на её слова.

Słowa nie opiszą, jak bardzo jesteś w błędzie.

Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами.

Co by się stało, gdybyśmy usunęli wszystkie słowa

Вот я подумал, что случится, если убрать все слова

Nie powinienem był używać słowa „hasło” jako hasła.

Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.

Słowa hymnu Kanady zostały pierwotnie napisane po francusku.

Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.

Pamiętam słowa tej piosenki, ale nie pamiętam melodii.

Слова песни я помню, а вот мелодию не могу вспомнить.

Nie pamiętam znaczenia słowa, które wczoraj odszukałem w słowniku.

Не помню значение слова, которое вчера смотрел.

Jeśli nie rozumiesz znaczenia tego słowa, sprawdź w słowniku.

Если ты не понимаешь значения этого слова, то посмотри в словаре.

Niektóre słowa wymawia się tak samo, ale pisze inaczej.

Некоторые слова произносятся одинаково, но пишутся по-разному.

Ścisz radio, ani słowa nie słyszę z tego, co mówisz.

- Сделайте радио потише. Я ни слова не слышу из того, что вы говорите.
- Сделай радио потише. Я ни слова не слышу из того, что ты говоришь.

Moja siostra ma zwyczaj podkreślać podczas czytania słowa, których nie zna.

У моей сестры есть привычка во время чтения подчёркивать слова, которые она не знает.

- Chciałbym chwilę z tobą porozmawiać.
- Chciałbym zamienić z tobą dwa słowa.

Я только хочу поговорить с тобой немного.

- Nie znam ani słowa po angielsku.
- Nie rozumiem angielskiego ani w ząb.

Я совсем не говорю по-английски.

Pojedyncze przyciągające wzrok angielskie słowa takie jak walkie-talkie były chętnie przyjęte.

Некоторые случайные слова вроде Walkie-Talkie были заимствованы с удовольствием.

Ten, kto nie zna miłości do słowa, nie będzie w stanie stworzyć dobrego tekstu.

Не бывает так, чтобы тот, кто не знает любви к слову, мог написать хорошее сочинение.