Translation of "Nią" in Russian

0.043 sec.

Examples of using "Nią" in a sentence and their russian translations:

- Podążał za nią.
- Szedł w ślad za nią.

Он шёл за ней по пятам.

Spaceruję z nią.

Я иду с ней.

Zatańcz z nią!

Потанцуй с ней!

Głosuj na nią.

- Голосуй за неё.
- Голосуйте за неё.

On nią gardzi.

Он смотрит на нее свысока.

- Chciałbym się z nią spotkać.
- Chciałbym się z nią zobaczyć.

Я хотел бы её видеть.

Przecież na nią patrzę".

Я же её вижу».

Jeśli w nią uderzymy,

Если отклонить эту струну,

Tęsknię za nią. Ale…

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

Bardzo za nią tęsknię.

- Мне так её не хватает.
- Я так по ней скучаю.

Nie rozmawiajmy z nią.

- Давай не будем с ней разговаривать.
- Давайте не будем с ней разговаривать.

Poczekam tu na nią.

Я подожду здесь, пока она придет.

Wymieniam z nią listy.

Я обмениваюсь с ней письмами.

Zgodziłem się z nią.

Я с ней согласился.

Musimy z nią porozmawiać.

Нам нужно с ней поговорить.

Chciałbym z nią porozmawiać.

Я хотел бы с ней поговорить.

Zaprzyjaźniłem się z nią.

Я подружился с ней.

Tom jest z nią.

Том с ней.

Nie patrz na nią!

Не смотри на неё!

Chciałbym z nią pracować.

- Я хотел бы с ней работать.
- Я бы с удовольствием с ней поработал.

Nie zaczekałem na nią.

- Я её не ждал.
- Я не стал её ждать.

Zamierzam z nią porozmawiać.

Я собираюсь с ней поговорить.

Rzucił na nią okiem.

Он взглянул на неё.

- Chciałbym się z nią spotkać.
- Mam nadzieję, że się z nią spotkam.

Я собираюсь с ней встретиться.

A za nią Ameryka Północna.

а затем и Северная Америка.

Nałożę na nią odrobinę bakterii.

и некие бактерии в воздухе над ней.

Ted długo na nią czekał.

Тэд ждал её долго.

Postanowił ożenić się z nią.

Он решил на ней жениться.

Mam z nią dobre układy.

- Я с ней в хороших отношениях.
- Мы с ней в хороших отношениях.

Chcę się z nią zobaczyć.

- Я хочу её видеть.
- Я хочу её увидеть.

Nigdy z nią nie pracowałem.

- Я никогда с ней не работал.
- Я никогда с ней не работала.

Czy spędziłeś noc z nią?

- Ты провёл с ней ночь?
- Ты провела с ней ночь?

Już zaprzyjaźniłeś się z nią?

- Ты уже подружился с ней?
- Ты уже подружилась с ней?

Zdecydował się ożenić z nią.

Он решил на ней жениться.

Rozmawiałem z nią przez godzinę.

Я разговаривал с ней в течение часа.

Czekałem na nią przez godzinę.

- Я жду её уже час.
- Я её уже час жду.

Rozmawiałem z nią o tobie.

Я с ней говорил насчёт тебя.

Chcę się z nią skontaktować.

Я хочу с ней связаться.

Obiecał ożenić się z nią.

Он обещал жениться на ней.

Chciałbym się z nią spotkać.

Я хотел бы встретиться с ней.

Spędziłem z nią resztę nocy.

Я провёл остаток ночи с ней.

Ktoś powinien z nią porozmawiać.

- Кто-то должен с ней поговорить.
- Кому-то надо с ней поговорить.

Musimy znowu z nią porozmawiać.

Нам надо ещё раз с ней поговорить.

Musisz z nią porozmawiać osobiście.

Ты должен поговорить с ней лично.

Chciałbym się z nią ożenić.

Я хочу на ней жениться.

Odbyłam z nią długą rozmowę.

- У меня с ней был долгий разговор.
- У меня был с ней долгий разговор.

Młode wywołują popłoch. Prosto na nią.

Возникает паническое бегство. Прямо в сторону львицы.

Polują na nią różnego rodzaju drapieżniki.

А вокруг тьма всяческих хищников, которые на нее охотятся.

Musiałem czekać na nią pół godziny.

Она заставила меня ждать полчаса.

Jesteśmy z nią w jednej klasie.

Мы с ней в одном классе.

Często się pan z nią spotyka?

- Ты часто её видишь?
- Ты часто видишь её?
- Вы часто её видите?
- Ты часто с ней видишься?
- Вы часто с ней видитесь?

Przekaż jej, że na nią czekam.

- Скажи ей, что я её жду.
- Скажите ей, что я её жду.

Ona chce żebym z nią poszedł.

- Она хочет, чтобы я пошёл с ней.
- Она хочет, чтобы я пошла с ней.

Kategorycznie się z nią nie zgadzam.

Я с ней в корне не согласен.

Jej jedyny syn zmarł przed nią.

Она похоронила единственного сына.

Jest z nią w przyjacielskich stosunkach.

Он с ней в дружеских отношениях.

Nikt nie zwracał na nią uwagi.

Никто не обращал на неё внимания.

Nie ma sensu z nią rozmawiać.

С ней бесполезно разговаривать.

Wiem co z nią nie tak.

Я знаю, что с ней такое.

Nie graj z nią w pokera.

- Не играй с ней в покер.
- Не играйте с ней в покер.

Czasem gram z nią w tenisa.

Иногда я играю с ней в теннис.

Ożenił się z nią dla pieniędzy.

Он женился на ней ради денег.

Jego sąsiad też się o nią stara.

Его сосед тоже на нее запал.

Użyję tej chusty i nasikam na nią.

И если я воспользуюсь этой тканью и пописаю на нее,

Lotnisko. Może zmierzcie się z nią ponownie.

Аэропорт. Может, попробуйте еще раз.

Byłem z nią przez 80% jej życia.

Я провел с ней рядом где-то три четверти ее жизни.

Tony zdjął koszulę i wytarł nią fortepian.

Тони снял рубашку и протёр ей пианино.

Powiedziała synowi, żeby zaczekał na nią minutę.

Она сказала сыну подождать минуту.

Zastanawiam się co się z nią stało.

Интересно, что с ней стало.

Powiedz mi, dlaczego ożeniłeś się z nią?

- Скажи мне, почему ты на ней женился.
- Скажи, зачем ты на ней женился.

Spotykam się z nią raz w tygodniu.

Я встречаюсь с ней раз в неделю.

Czemu nie wpadniemy zobaczyć się z nią?

Почему бы нам не заскочить её повидать?

Wyszedł na spacer z nią dziś rano.

Он ушел, чтобы погулять с ней сегодня утром.

Mam nadzieję, że się z nią ożenię.

Я надеюсь жениться на ней.

Ona lubi, kiedy chłopcy na nią patrzą.

Ей нравится, когда парни пялятся на неё.

On sam nie chciał z nią rozmawiać.

Он сам отказался говорить с ней.

Nie protestowałbym, gdybyś chciał z nią iść.

Если хочешь пойти с ней, я возражать не стану.

Ona z nią w ogóle nie rozmawia.

Она с ней вообще не разговаривает.

Granice między nią a mną zdawały się znikać.

Казалось, барьер между нами исчез.

Nie ożeniłem się z nią, bo ją kochałem.

Я женился на ней не по любви.

Spotkałem się z nią zimą trzy lata temu.

Я встретил её зимой три года назад.

Ty będziesz mógł zobaczyć się z nią jutro.

Ты сможешь увидеться с ней завтра.

Tom podniósł poduszkę i rzucił nią w Mary.

Том схватил подушку и бросил её в Мэри.

Odłóż ją na bok. Nie baw się nią.

Отложите маску в сторону. Не начинайте играть с ней.

Umówiłem się z nią o piątej na dworcu.

Я договорился о встрече с ней на вокзале в пять часов.

Nikt nie wie, co się z nią stało.

- Никто не знает, что с ней случилось.
- Никто не знает, что с ней произошло.

Tak czy inaczej, poszedłem się z nią zobaczyć.

Тем не менее, я желаю её видеть.

Sprawy firmy nie powinny być wynoszone poza nią.

Дела компании должны оставаться внутри компании.

Gdybym był nią, szedłbym tą drogą. Robi się ciemno!

На ее месте я бы пришел сюда. Скоро стемнеет!

Nieprawdopodobną umiejętność rozumienia wszystkiego, co jest z nią związane,

но обладаю сверхъестественной способностью понимать всё о науке,

Cokolwiek byś nie powiedział, ja się z nią ożenię.

- Что бы вы ни сказали, я женюсь на ней.
- Что бы ты ни говорил, я на ней женюсь.
- Что бы ты ни говорил, я выйду за него замуж.
- Что бы вы ни говорили, я на ней женюсь.

Niektórzy uczniowie patrzyli na nią ze łzami w oczach.

Некоторые учащиеся смотрели на неё со слезами на глазах.

Każdego dnia po szkole czekałem na nią w księgarni.

Каждый день после уроков я ждал её в книжном магазине.

Przywitaj się z nią, gdy zobacz ją na przyjęciu.

Если увидите её на вечеринке, передайте привет, пожалуйста.

Nie dane mu było spotkać się z nią ponownie.

Ему не было суждено встретить её ещё раз.