Translation of "Przecież" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Przecież" in a sentence and their russian translations:

Przecież jako milenials

В конце концов, будучи миллениалом,

Bo przecież to tylko:

потому что они всего лишь

Przecież na nią patrzę".

Я же её вижу».

Przecież wiemy, kim jesteśmy, prawda?

Мы же знаем, кто мы, да?

No przecież jasne, że to nieprawda!

Ведь ясно же, что это неправильно!

Przecież to nie jest musical, tylko operetka!

Сколько раз повторять, это не мюзикл, а опера!

Poprosiłem cię przecież, żebyś tam nie szedł.

Я же тебя просил не ходить туда.

Nie opuszcza pan przecież Japonii na stałe, prawda?

Ты ведь не навсегда из Японии уезжаешь, а?

W dzisiejszych czasach młodzi ludzi już dwa lata po mautrze wiedzą tylko dziesięć procent tego, co nauczyli się w szkole. To przecież szalone! Musimy dążyć do 100 procent.

В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.

Pod wiśnią zakopane są zwłoki! Możesz w to spokojnie uwierzyć. Skąd to wiem? Przecież to nie do pomyślenia, żeby wiśnia mogła kwitnąć tak wspaniale. Przez dwa, trzy dni byłem zaniepokojony, gdyż nie mogłem dać wiary temu pięknu. Ale teraz zrozumiałem. Pod wiśnią zakopane są zwłoki. Możesz w to spokojnie uwierzyć.

Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.