Translation of "Nazwisko" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Nazwisko" in a sentence and their russian translations:

Wspomniano twoje nazwisko.

Твоё имя было упомянуто.

- Nazwisko Toma to Jackson.
- Tom ma Jackson na nazwisko.

Фамилия Тома - Джексон.

Mam na nazwisko Jones.

Моя фамилия - Джонс.

Jego nazwisko szybko zapomną.

- Его фамилия скоро будет забыта.
- Его имя скоро будет забыто.

Napisz swoje nazwisko wielkimi literami.

- Напиши своё имя большими буквами.
- Напиши своё имя прописными буквами.

Możesz tu wpisać swoje nazwisko?

Можешь написать здесь своё имя?

Jakie jest Twoje panieńskie nazwisko?

Какая у тебя девичья фамилия?

Jak się pisze pana nazwisko?

Как пишется ваше имя?

Zapiszę twoje nazwisko i adres.

- Я запишу твоё имя и адрес.
- Я запишу Ваше имя и адрес.

Zapisz swoje nazwisko i adres.

- Напишите Ваше имя и адрес.
- Напишите своё имя и адрес.
- Напиши своё имя и адрес.

Jak się pisze twoje nazwisko?

Как пишется ваша фамилия?

Dopiero później przypomniałem sobie jego nazwisko.

Только позже я наконец-то вспомнил его имя.

Jak tam miał Tom na nazwisko?

- Как там Тома по фамилии?
- Какая там у Тома фамилия?
- Какая у Тома была фамилия?

Bardzo dobrze pamiętam nazwisko tego człowieka.

Я очень хорошо помню имя этого человека.

Twoje nazwisko jest pierwsze na liście.

- Ваше имя стоит первым в списке.
- Твоё имя - первое в списке.
- Ваше имя - первое в списке.

Kiedy usłyszałem swoje nazwisko, machinalnie odpowiedziałem.

Я автоматически ответил, когда услышал своё имя.

Czy mógłby pan przeliterować swoje nazwisko?

Вы могли бы произнести ваше имя по буквам, пожалуйста?

Nazwisko Darwina łączymy z teorią ewolucji.

Мы связываем имя Дарвина с теорией эволюции.

Proszę dodaj moje nazwisko do listy.

Пожалуйста, добавьте моё имя в список.

Zapisałem sobie jego nazwisko, żeby nie zapomnieć.

Я записал его имя, чтобы не забыть.

Mogę prosić o Pana nazwisko i adres?

Могу я спросить ваше имя и адрес?

Mówiłeś komuś, jakie jest twoje prawdziwe nazwisko?

- Ты кому-нибудь говорил своё настоящее имя?
- Ты кому-нибудь говорил, как тебя на самом деле зовут?
- Вы кому-нибудь говорили, как Вас на самом деле зовут?
- Вы кому-нибудь говорили своё настоящее имя?

Jego nazwisko jest znane wszystkim w tej okolicy.

Его имя знают все в этих местах.

Tom próbował zapamiętać nazwisko lekarza, ale nie mógł.

Том пытался вспомнить имя врача, но не мог.

- Czy możesz mi podać swoje nazwisko i numer telefonu?
- Czy może mi pan podać swoje nazwisko i imię telefonu?
- Czy może mi pani podać swoje nazwisko i numer telefonu?

Вы не могли бы сказать мне своё имя и номер телефона?

Zapytał o mój wiek, moje nazwisko, mój adres itd.

Он спросил мой возраст, имя, адрес и так далее.

W Chinach nazwisko podaje się jako pierwsze, potem imię.

В Китае мы ставим на первое место фамилию, а затем имя.

Czy mógłby pan podać swoje nazwisko i numer telefonu?

Вы не подскажете ваши имя и телефонный номер?

Gdybym znał jej nazwisko i adres, mógłbym do niej napisać.

Если бы я знал её имя и адрес, я бы мог ей написать.

Znam kobietę, która ma identyczne jak ja imię i nazwisko.

Я знаю женщину, у которой такие же имя и фамилия, как у меня.

W klasie był taki hałas, że nie usłyszałem, jak wyczytują moje nazwisko.

- В классной комнате было так шумно, что я не услышал свое имя.
- В классной комнате было так шумно, что я не услышал, когда назвали мое имя.