Translation of "Twoje" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Twoje" in a sentence and their russian translations:

"To twoje,

«Они твои.

To twoje?

- Это твоё?
- Это ваше?

- Gdzie twoje dziecko?
- Gdzie jest twoje dziecko?

- Где ваш ребёнок?
- Где твой ребёнок?

- Gdzie są twoje dzieci?
- Gdzie są Twoje dzieci?

- Где твои дети?
- Где ваши дети?

Lubię twoje koty.

Мне нравятся твои коты.

Wspomniano twoje nazwisko.

Твоё имя было упомянуто.

Twoje imię? - Robot.

"Ваше имя?" - "Робот".

Zaakceptujemy twoje warunki.

- Мы примем ваши условия.
- Мы примем твои условия.

To jest twoje.

- Это для тебя.
- Это твой.

Rozumiem twoje uczucia.

Я понимаю твои чувства.

To twoje usprawiedliwienie?

- Такое у тебя извинение?
- Ты хочешь, чтоб из-за этого тебя простили?
- Это твое оправдание?
- Это ваше оправдание?

Zraniłem Twoje uczucia?

Я задел твои чувства?

Jak Twoje przeziębienie?

Как Ваша простуда?

Czy są twoje?

Эти твои?

Twoje prawo jazdy wygasło.

Ваши водительские права просрочены.

Męczą mnie twoje skargi.

- Я устал от твоих жалоб.
- Я устала от твоих жалоб.
- Я устала от ваших жалоб.
- Я устал от Ваших жалоб.

Twoje badania przyniosą owoce.

Твоя учёба принесёт свои плоды.

Twoje ciasto jest pyszne.

Ваш торт вкусный.

Daj mi twoje pieniądze.

Давай свои деньги.

Chciałbym usłyszeć twoje zdanie.

- Скажи, пожалуйста, своё мнение.
- Пожалуйста, поделитесь со мной своим мнением.

Gdzie są twoje klucze?

Где твои ключи?

- Na zdrowie!
- Twoje zdrowie!

- За здоровье!
- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!
- Будем!
- Ваше здоровье!
- Твоё здоровье!

Jakie jest twoje zdanie?

- Как вы считаете?
- Как ты считаешь?

Czy to twoje rzeczy?

Это твои вещи?

Gdzie są twoje pieniądze?

Где твои деньги?

To twoje ostatnie ostrzeżenie.

Это твоё последнее предупреждение.

Naprawdę doceniam twoje wsparcie.

- Я очень ценю твою поддержку.
- Я очень ценю вашу поддержку.

Tutaj są twoje klucze.

Вот твои ключи.

Widziałem twoje prawo jazdy.

- Я видел Ваши права.
- Я видел твои права.
- Я видел Ваше водительское удостоверение.
- Я видел твоё водительское удостоверение.

Muszę znać twoje intencje.

- Мне нужно знать твои намерения.
- Мне нужно знать, каковы твои намерения.
- Мне нужно знать, каковы ваши намерения.

Muszę zrozumieć twoje powody.

Мне нужно понять твои доводы.

Myślę, że to twoje.

- По-моему, это твой.
- По-моему, это твоя.
- По-моему, это ваш.
- По-моему, это ваше.
- По-моему, это твоё.
- По-моему, это ваша.

Twoje ubrania są niemodne.

Твоя одежда вышла из моды.

Twoje spodnie są brudne.

- У тебя брюки грязные.
- У тебя штаны грязные.

Czy to twoje piwo?

Это твоё пиво?

Gdzie są twoje dokumenty?

Где твои документы?

Gdzie są twoje dzieci?

- Где твои дети?
- Где ваши дети?

Czy to twoje biuro?

- Это твой офис?
- Это ваш офис?

Twoje brwi dziwnie wyglądają.

Ваши брови странно выглядят.

Twoje pismo jest nieczytelne.

Твой почерк невозможно разобрать.

Tom znalazł twoje klucze.

- Том нашёл твои ключи.
- Том нашёл ваши ключи.

Twoje konto jest puste.

- Твой банковский счёт пуст.
- На Вашем счету пусто.
- На твоём счету пусто.
- У тебя на счету пусто.
- У Вас на счету пусто.

Czy twoje dziecko śpi?

Твой ребёнок спит?

Czy to twoje dziecko?

- Это твой ребёнок?
- Это ваш ребёнок?

Czy to twoje rękawiczki?

Это твои перчатки?

Tu są twoje buty.

Твоя обувь тут.

- Twoje pytanie nie ma odpowiedzi.
- Nie ma odpowiedzi na twoje pytanie.

- Нет ответа на твой вопрос.
- На твой вопрос нет ответа.
- На ваш вопрос нет ответа.
- На Ваш вопрос не существует ответа.
- На твой вопрос не существует ответа.

Czy twoje prośby są spełniane?

Уважают ли ваши желания?

Bardzo dobrze rozumiem twoje stanowisko.

- Я отлично понимаю Вашу позицию.
- Я прекрасно понимаю твою позицию.
- Я прекрасно понимаю вашу позицию.

Twoje komiksy są na półce.

- Твои комиксы на полке.
- Ваши комиксы на полке.

Czy mógłbym dostać twoje zdjęcie.

- Я бы хотел иметь твою фотографию.
- Я бы хотела иметь твою фотографию.
- Я бы хотел иметь вашу фотографию.
- Я бы хотела иметь вашу фотографию.

Twoje oczy przypominają mi gwiazdy.

Твои глаза похожи на звёзды.

Czy twoje życzenie się spełniło?

Ваше желание было исполнено?

Czy mogę pożyczyć twoje radio?

Могу я позаимствовать твое радио?

Czy mogę pożyczyć twoje nożyczki?

- Можно одолжить ножницы?
- Я могу одолжить твои ножницы?

Jakie jest Twoje panieńskie nazwisko?

Какая у тебя девичья фамилия?

Czy odpowiedziałem na twoje pytanie?

- Я ответил на ваш вопрос?
- Я ответил на твой вопрос?
- Я ответила на твой вопрос?
- Я ответила на ваш вопрос?
- Я ответил на Ваш вопрос?

Nie interesuje mnie twoje zdanie.

- Твоё мнение меня не интересует.
- Ваше мнение меня не интересует.

Podoba mi się twoje lustro.

- Мне нравится твое зеркало.
- Мне нравится ваше зеркало.
- Мне нравится Ваше зеркало.

Chcę zobaczyć twoje prawdziwe oblicze.

Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.

Policja pokazała mi twoje zdjęcie.

Полицейские показали мне твою фотографию.

Wiesz, co jedzą twoje dzieci?

Ты знаешь, что едят твои дети?

Twoje słowa dodały mu otuchy.

После твоих слов ему стало намного лучше.

Jakie jest twoje ulubione zdanie?

Какое у тебя любимое предложение?

Twoje nogi są bardzo sexy.

У тебя очень сексуальные ноги.

Ta książka odmieni twoje życie.

- Эта книга изменит вашу жизнь.
- Эта книга преобразит вашу жизнь.

Dziś są twoje urodziny, prawda?

Сегодня у тебя день рождения, да?

Tom chce poznać twoje imię.

- Том хочет знать твоё имя.
- Том хочет знать, как тебя зовут.
- Том хочет знать, как Вас зовут.

Martwimy się o twoje zdrowie.

Мы беспокоимся о вашем здоровье.

O to i twoje klucze.

Вот твои ключи.

Wiesz co jedzą twoje dzieci?

Ты знаешь, что едят твои дети?

Jakie jest twoje ulubione słowo?

- Какое твоё любимое слово?
- Какое у тебя любимое слово?

Jakie jest twoje ulubione jedzenie?

Какая у тебя любимая еда?

Jak wymawia się twoje imię?

Как произносится твоё имя?

Zapiszę twoje nazwisko i adres.

- Я запишу твоё имя и адрес.
- Я запишу Ваше имя и адрес.

Uznałem twoje milczenie za zgodę.

Я расценил твоё молчание как знак согласия.

Niepokoję się o twoje zdrowie.

Я беспокоюсь о твоём здоровье.

Twoje pytanie nie ma odpowiedzi.

- Нет ответа на твой вопрос.
- Твой вопрос не имеет ответа.
- Ваш вопрос не имеет ответа.

Jakie są twoje ulubione płatki?

Какая твоя любимая крупа?

Jak się pisze twoje nazwisko?

Как пишется ваша фамилия?

Przyjmuję twoje zaproszenie z przyjemnością.

- Я с удовольствием принимаю твоё приглашение.
- Я с удовольствием приму твоё приглашение.

Gdzie są teraz twoje dzieci?

- Где сейчас ваши дети?
- Где сейчас твои дети?
- Где сейчас Ваши дети?