Translation of "Jakie" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Jakie" in a sentence and their russian translations:

Jakie nastawienie?

И это отношение в том,

Jakie interesujące!

Как интересно!

Jakie smaczne!

Как вкусно!

- Jakie widziałeś ostatnio filmy?
- Jakie widziałaś ostatnio filmy?

- Какие фильмы ты недавно смотрел?
- Какие фильмы ты смотрел в последнее время?

Jakie jest rozwiązanie?

Как же решить проблему?

Jakie miłe uczucie!

Это хорошее чувство.

Jakie jest ryzyko?

Какие есть риски?

Jakie masz stanowisko?

Какая у вас должность?

Jakie sporty lubisz?

- Какие виды спорта тебе нравятся?
- Какие виды спорта вам нравятся?

Jakie to uczucie?

- Каково это?
- Что ты чувствуешь?
- Как ощущения?

Jakie piękne niemowlę!

- Какой красивый ребёнок!
- Какой красивый малыш!

Jakie piękne miejsce!

Какое красивое место!

Jakie przestępstwo popełniłeś?

- Какое преступление ты совершил?
- Какое преступление вы совершили?

Jakie dostałeś prezenty?

Какие подарки ты получил?

Jakie ładne dziecko!

Какой красивый ребёнок!

Jakie są opcje?

Какие есть варианты?

Jakie są objawy?

Какие симптомы?

Jakie to piękne!

- Как красиво!
- Как это красиво!

Jakie znasz języki?

Какие языки ты знаешь?

Jakie przestępstwo popełniłem?

Какое преступление я совершил?

Jakie buty zakładasz?

- Какую обувь вы носите?
- Какую обувь ты носишь?

Jakie piękne kwiaty!

Какие красивые цветы!

Czego się obawiasz? Jakie masz nadzieje? Jakie masz marzenia?

Каковы наши страхи? Наши надежды? Наши мечты?

Jakie plany na weekend?

- Какие у тебя планы на выходные?
- Какие планы на выходные?

Jakie są wymiary pokoju?

Каковы размеры комнаты?

Jakie krótkie jest życie!

Как коротка жизнь!

Jakie jest twoje zdanie?

- Как вы считаете?
- Как ты считаешь?

Jakie mam inne opcje?

Какие у меня еще есть варианты?

Jakie plany na dzisiaj?

- Какой план на сегодня?
- Каков план на сегодня?

- Jakie ekscytujące!
- Ależ ekscytujące!

Как захватывающе!

Jakie jest jego imię?

Как его зовут?

Jakie kierunek zamierzasz studiować?

Что ты планируешь выбрать в качестве специальности в колледже?

Jakie jest prawdopodobieństwo przetrwania?

Какова вероятность выжить?

Jakie to ma znaczenie?

- Ну и что?
- Какое это имеет значение?

Jakie miejsce pan woli?

Какие места предпочитаете?

Jakie jest rozszerzenie pliku?

Какое у файла расширение?

Jakie pytanie, taka odpowiedź.

- Каков вопрос, таков ответ.
- Какой вопрос, такой и ответ.

Wyjaśnij dokładnie jakie są powody.

Объясни конкретно, каковы причины.

Jakie jest Twoje panieńskie nazwisko?

Какая у тебя девичья фамилия?

Dziewczyno, jakie masz cudowne włosy.

Девочка, какие красивые у тебя волосы.

A jakie macie lotnisko zapasowe?

А запасной аэродром у вас какой?

- Ale wzruszające!
- Jakie to wzruszające!

Как трогательно!

- Ale dramatyzujesz!
- Jakie to melodramatyczne!

- Какая мелодрама!
- Как мелодраматично!

Jakie kraje graniczą ze Słowenią?

Какие страны граничат со Словенией?

Jakie jest twoje ulubione zdanie?

Какое у тебя любимое предложение?

Jakie jest twoje ulubione słowo?

- Какое твоё любимое слово?
- Какое у тебя любимое слово?

- Jakie ekscytujące!
- Jakież to porywające!

Как захватывающе!

Jakie jest twoje ulubione jedzenie?

Какая у тебя любимая еда?

Jakie filmy są teraz grane?

Какие фильмы сейчас показывают?

Jakie są prawdziwe zamiary Toma?

Каковы истинные намерения Тома?

Widzę, jakie to jest niebezpieczne.

- Я вижу, как это опасно.
- Я понимаю, как это опасно.

Jakie są twoje ulubione płatki?

Какая твоя любимая крупа?

Jakie jest hasło do WIFI?

- Какой пароль от Wi-Fi?
- Какой пароль от вай-фая?

"Jakie są sposoby na dobry sen?".

«Как же повысить качество сна?»

Wiecie, o jakie konflikty mi chodzi.

Вы понимаете, о каких разногласиях идёт речь.

Pytanie, jakie materiały są na Księżycu?

А какие на Луне местные материалы?

Oni są świadomi jakie są trudności.

Им известны сложности.

Jakie są ceny w tym hotelu?

- Какие в этом отеле цены?
- Какие в этой гостинице цены?

Jakie są ładne fryzury dla dziewczyn?

Какие есть милые причёски для девушек?

Poradziłem mu, jakie książki ma czytać.

Я посоветовал ему, какие книги следует прочитать.

Jakie są twoje wrażenia z Ameryki?

Каково твоё впечатление об Америке?

Zamiast zastanawiać się, jakie mamy zainteresowania,

Вместо того, чтобы спрашивать, каковы наши собственные интересы и мечты,

Jakie są wady i zalety autostopu?

В чем достоинства и недостатки путешествия автостопом?

Jakie jest twoje ulubione krajowe piwo?

Какое твоё любимое местное пиво?

Jakie jest twoje ulubione europejskie miasto?

- Какой твой любимый город в Европе?
- Какой у тебя любимый город в Европе?

Jakie jest twoje ulubione darmowe oprogramowanie?

- Какое твоё любимое свободное приложение?
- Какая Ваша любимая свободная программа?

Jakie jest twoje ulubione francuskie wino?

Какое твоё любимое французское вино?

Nie wiem, jakie jest dzisiaj święto.

Я не знаю, что сегодня за праздник.

Jakie są twoje plany na przyszłość?

Какие у тебя планы на будущее?

Jakie macie plany na Boże Narodzenie?

- Какие у вас планы на Рождество?
- Какие планы на Рождество?

Czy ma sny? Jeśli tak, to jakie?

Снятся ли ей сны? И если снятся, то о чём?

- Jakie to żałosne!
- Ależ beznadziejne!
- Ale żałosne!

Как патетично!

- Jakie upokarzające!
- Ale upokarzające!
- Co za upokorzenie!

Как унизительно!

Nauczyli go przyjmować rzeczy takimi, jakie są.

Его научили принимать вещи такими, какие они есть.

Nie zdajesz sobie sprawy, jakie masz szczęście.

Ты не понимаешь, какой ты счастливый.

Jakie zalety i wady mają lata młodości?

Какие есть преимущества и недостатки у молодости?

Jakie było twoje pierwsze wrażenie o mnie?

Каким было первое впечатление от меня?

Czy Tom ci powiedział, jakie ma plany?

- Том сказал тебе, какие у него планы?
- Том сказал вам, какие у него планы?

Nie rozumiem, jakie są jego prawdziwe cele.

- Я не понимаю, каковы его настоящие намерения.
- Я не понимаю, каковы её настоящие намерения.
- Я не понимаю, каковы его истинные намерения.
- Я не понимаю, каковы её истинные намерения.

Jakie jest twoje ulubione jedzenie domowej roboty?

Ваша любимая домашняя еда?

Mówiłeś komuś, jakie jest twoje prawdziwe nazwisko?

- Ты кому-нибудь говорил своё настоящее имя?
- Ты кому-нибудь говорил, как тебя на самом деле зовут?
- Вы кому-нибудь говорили, как Вас на самом деле зовут?
- Вы кому-нибудь говорили своё настоящее имя?

A jeśli nie, to jakie zmiany trzeba wprowadzić.

Если нет, то какие изменения необходимо внести?

Zmieni zdanie co do tego, jakie podjąć kroki.

поменяет мнение о дальнейшем действии.

A tym, jakie działania podejmujemy zgodnie z wartościami,

и поступками в соответствии с ценностями,

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie

Кто знает, какие еще секреты нам предстоит открыть...

Potrafisz sobie wyobrazić jakie byłoby życie bez elektryczności?

Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?

Jakie jest prawdopodobieństwo pojawienia się życia na ziemi?

Какова вероятность появления жизни на Земле?