Translation of "Dostać" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Dostać" in a sentence and their russian translations:

Mogę dostać łyżkę?

Можно мне ложку?

Gdzie mogę dostać bilet?

Где я могу достать билет?

Czy mogę dostać serwetkę.

Можно мне салфетку, пожалуйста?

Mogę dostać to pismo?

Можно мне этот журнал?

Czy mógłbym dostać menu?

Можно мне меню, пожалуйста?

Czy mógłbym dostać twoje zdjęcie.

- Я бы хотел иметь твою фотографию.
- Я бы хотела иметь твою фотографию.
- Я бы хотел иметь вашу фотографию.
- Я бы хотела иметь вашу фотографию.

Jak się dostać do nieba?

- Как мне попасть на небеса?
- Как мне попасть в рай?

Czy mógłbym dostać odrobinę wody?

Дайте мне немного воды, пожалуйста.

Wiem jak się tam dostać.

Я знаю, как добраться туда.

Czy mogę dostać szklankę mleka?

Можно мне стакан молока?

Mógłbym dostać coś ciepłego do picia?

Могу я выпить чего-нибудь горячего?

Czy mogę dostać coś do jedzenia?

- Можно мне чего-нибудь поесть?
- Можно мне поесть чего-нибудь?

Gdzie możemy dostać to, czego chcemy?

Где мы можем получить желаемое?

Dać jajko, w zamian dostać byka.

- Дать лычко, чтоб получить ремешок.
- Возьмешь лычко, а отдашь ремешок.

Czy mogę dostać zaliczkę z pensji?

Я могу получить аванс в счет зарплаты?

Jak dostać się do kanadyjskiej ambasady?

Как мне добраться до канадского посольства?

- Co chcesz dostać na urodziny?
- Co chcesz na urodziny?
- Jaki prezent chcesz dostać na urodziny?
- Jaki prezent chciałabyś dostać na urodziny?
- Jaki prezent urodzinowy chciałbyś dostać?
- Jaki prezent chciałbyś na urodziny?

Какой подарок ты хочешь на день рождения?

- Gdzie mogę dostać mapę?
- Gdzie dostanę mapę?

Где взять карту?

Wreszcie udało mi się dostać pożądaną książkę.

- Наконец-то я заполучил ту книгу, которую хотел.
- Наконец-то я заполучила ту книгу, которую хотела.

Nie zawsze możesz dostać to, co chcesz.

Ты не всегда можешь получать желаемое.

Jest kilka miejsc, do których chcecie się dostać:

Вот здесь значимые для вас места:

Proszę mi objaśnić, jak się dostać na lotnisko.

Подскажи мне, пожалуйста, как добраться до аэропорта.

Czy moglibyśmy dostać stolik w części dla palących?

Не могли бы мы получить столик в зоне для курящих?

- Chciałbym dostać test ciążowy.
- Chciałbym zrobić test ciążowy.

Я хочу пройти тест на беременность.

Robiłem wszystko, żeby dostać się tu na czas.

Я изо всех сил старался добраться сюда вовремя.

Czy mogę dostać pół kilo nóżek kurczaka, proszę?

Можно мне полкило куриных ножек, пожалуйста?

Czy moglibyśmy dostać stolik w części dla niepalących?

Можно нам столик в зоне для некурящих?

Czy jest możliwe, żeby dostać się do Bostonu pociągiem?

До Бостона можно доехать на поезде?

- Czy mogę prosić lampkę wina?
- Czy mogę dostać lampkę wina?

Можно мне бокал вина?

Jaka jest najszybsza droga, by dostać się stąd na pocztę?

- Какой самый быстрый способ добраться отсюда до почты?
- Как можно быстрее всего добраться отсюда до почты?

Spróbujmy wspiąć się po klifach, by dostać się w głąb lądu.

Попробуем подняться на скалы, чтобы добраться до мыса.

Spróbujmy wspiąć się po klifach, by dostać się w głąb lądu.

Попробуем подняться на скалы, чтобы добраться до мыса.

Chciałbyś może jeszcze dostać klucz do mieszkania, w którym leżą pieniądze?

Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala.

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala. 

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

- Jak mogę się tam dostać?
- Jak mogę tam dojść?
- Jak mogę tam dojechać?

- Как я могу добраться туда?
- Как мне туда добраться?
- Как мне туда доехать?

Jakimś cudem udało jej się dostać do najmniej niebezpiecznego miejsca, czyli na grzbiet rekina.

Каким-то образом ей удалось забраться в наименее опасное место: на спину этой акулы.

Musimy iść na wschód i działać szybko, by dostać się do surowicy i bezpiecznie ją wydostać.

Нам нужно двигаться на восток и быстро добраться до противоядия, и достать его в целости.