Translation of "Widać" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Widać" in a sentence and their portuguese translations:

Widać drogę!

Veja, uma estrada!

Spójrzcie, widać światło.

Veja, há ali uma luz.

Widać ledwie kształty.

Um ser humano só consegue ver silhuetas.

Widać jego język.

A sua linguagem é visível.

Spójrzcie, tam widać drogę.

Olhem, estou a ver ali uma estrada.

Widać stąd tę wieżę.

A torre pode ser vista daqui.

Widać też... snop światła, spójrzcie!

E também, veja! É um raio de luz.

W ultrafiolecie widać ukrytych łowców.

A luz ultravioleta revela predadores escondidos.

W oddali widać było górę.

Vimos a montanha à distância.

Widać je tylko ze specjalistycznym sprzętem.

O ser humano precisa de equipamento especial para a ver.

Na przyspieszonym nagraniu widać ich zabójczy sekret.

Se acelerarmos as imagens, revelamos o seu segredo letal.

Ile gwiazd widać gołym okiem z Ziemi?

Quantas estrelas são visíveis a olho nu daqui da Terra?

Na afrykańskiej sawannie księżyca już prawie nie widać.

Na savana africana, a Lua está quase na sua fase mais escura.

Ale po jakimś czasie widać różne rodzaje lasu.

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

Tej nocy nie było widać ani jednej gwiazdy.

Nesta noite nenhuma estrela se fez visível.

Ale w padających nisko promieniach słońca widać sylwetkę kotika.

Mas a posição baixa do Sol revela a silhueta do urso-marinho.

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

Depois de anoitecer, podemos avaliar como as cidades estão a dominar a Terra.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Mas é aí que vemos as diferenças subtis. E é aí que conhecemos a natureza.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

As câmaras térmicas revelam aquilo que detetam... Sangue quente na barbatana da cria.

Można to dostrzec dopiero po zmroku. W niebieskim świetle widać, co się dzieje.

Só se torna aparente depois de escurecer. Banhar o recife em luz azul revela o que se passa.

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

sim, querem fugir, mas, às vezes, querem causar danos colaterais ao sair e vemos isso quando os ataques ocorrem.

Myślałem, że to będzie prosta robota, ale pracujemy przez cały dzień i końca nie widać.

Eu pensei que fazer isso seria fácil, mas ficamos trabalhando o dia todo e ainda não terminamos.