Translation of "Kilka" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Kilka" in a sentence and their portuguese translations:

Kilka razy zawiążę.

Vou amarrar bem.

Mam kilka pomysłów.

Tenho várias ideias.

Chciałbym kilka cygar.

Gostaria de alguns charutos.

Napisała kilka książek.

Ela escreveu vários livros.

- Dała mi kilka książek.
- Ona mi dała kilka książek.

Ela me deu vários livros.

Następnie, kilka tygodni później,

E depois, umas semanas depois,

Mamy tylko kilka godzin.

Só temos algumas horas.

Pokażę ci kilka obrazków.

- Vou lhe mostrar algumas fotos.
- Eu vou te mostrar algumas fotos.

Telefon dzwonił kilka razy.

O telefone tocou várias vezes.

Tom ma kilka sugestii.

- Tom tem várias sugestões.
- O Tom tem várias sugestões.

To zajmie kilka godzin.

Isso levará algumas horas.

Potrzebujemy jeszcze kilka minut.

- Nós só precisamos de alguns minutinhos a mais.
- Nós só precisamos de uns minutinhos a mais.

Mam jeszcze kilka minut.

Eu ainda tenho alguns minutos.

Ustalmy kilka podstawowych zasad.

Vamos estabelecer algumas regras básicas.

Dostałam kilka nieoczekiwanych prezentów.

Ganhei alguns presentes inesperados.

- Chciałbym cię zapytać o kilka rzeczy.
- Mam do ciebie kilka pytań.

Eu tenho algumas perguntas que gostaria de fazer para você.

Trzeba najpierw ponieść kilka porażek,

Temos de ter sofrido algumas derrotas

Lekarze odkryli kilka zaskakujących faktów.

Os médicos descobriram alguns fatos surpreendentes.

To słowo ma kilka znaczeń.

A palavra tem vários significados.

Opuszczam miasto na kilka dni.

Estou saindo da cidade por alguns dias.

Tom bierze kilka dni wolnego

O Tom tirou alguns dias de folga.

Jest kilka domów w okolicy.

Há algumas casas ao redor.

Proszę tylko o kilka minut.

Tudo o que eu peço são alguns minutos.

Chcę kilka z tych książek.

Eu quero alguns destes livros.

Widziałam Toma kilka minut temu.

Eu vi Tom poucos minutos atrás.

Napisałem kilka piosenek po francusku.

Eu compus várias músicas em francês.

Tom napisał kilka książek kucharskich.

Tom escreveu vários livros de culinária.

Zwiedziłem Boston już kilka razy.

- Eu visitei Boston algumas vezes.
- Visitei Boston algumas vezes.

Mam kilka spraw do załatwienia.

Tenho algumas coisas a fazer.

Kilka jabłek spadło z drzewa.

Várias maçãs caíram da árvore.

Na stole jest kilka książek.

Há uns livros em cima da mesa.

Zebrał kilka swoich ulubionych klasycznych partytur,

ele pegou alguns dos seus manuscritos clássicos favoritos,

Czy możesz poświęcić mi kilka minut?

Posso dar-lhe uma palavrinha?

Będę poza miastem przez kilka dni.

Estarei fora da cidade por alguns dias.

Byłem w Rumunii kilka lat temu.

Eu visitei a Romênia há alguns anos atrás.

Kilka razy poszła do tamtego domu.

Ela foi à casa várias vezes.

Zostaw nam kilka zdań do przetłumaczenia.

- Deixe-nos algumas frases que traduzir.
- Deixem-nos algumas frases que traduzir.
- Deixa-nos algumas frases que traduzir.
- Deixe-nos algumas frases para traduzir.

Tom chce nam zadać kilka pytań.

Tom quer nos fazer algumas perguntas.

Mary włożyła do wazonu kilka kwiatów.

Maria pôs algumas flores no vaso.

Proszę zachować ciszę przez kilka minut.

Por favor, fique em silêncio por alguns minutos.

Tom zmarł kilka dni po wypadku.

Tom morreu alguns dias depois do acidente.

Jane umie śpiewać kilka japońskich piosenek.

Jane pode cantar uma parte da música japonesa.

Kilka miesięcy później, Izrael zaatakował Egipt.

Poucos meses depois, Israel invadiu o Egito.

Kupiłem kilka jajek i trochę mleka.

Comprei alguns ovos e um pouco de leite.

Takie cele muszą mieć kilka ważnych cech.

É importante que essas metas estejam em conformidade com algumas características.

A potem niespodziewanie idą jeszcze kilka kroków

E, do nada, eles andaram alguns passos

Co kilka minut będziesz podejmować ważną decyzję.

A cada poucos minutos, haverá uma importante decisão de sobrevivência.

Każdego miesiąca jest tylko kilka jasnych nocy.

Há apenas algumas noites luminosas em cada mês.

Sześć noworodków. Urodziły się kilka godzin temu.

Seis crias recém-nascidas, com apenas algumas horas de vida.

Zobaczyłem kilka małp wspinających się na drzewo.

Eu vi alguns macacos subindo na árvore.

Proszę, postaw kilka świeczek na urodzinowym torcie.

Por favor, coloque algumas velas no bolo de aniversário.

Obejrzała kilka sukienek i wybrała tę najdroższą.

Ela olhou alguns vestidos e escolheu o mais caro.

Chcę tylko być sam przez kilka miesięcy.

Tudo o que eu quero é ficar sozinho por alguns meses.

Myślałem, że nie wrócisz przez kilka dni.

- Pensei que não fosse voltar por alguns dias.
- Pensei que você não fosse voltar por alguns dias.

Oni mieszkali przez kilka lat w Hiszpanii.

Eles moraram na Espanha por muitos anos.

Kilka miesięcy później opuścił tę rockową kapelę.

Ele deixou a banda alguns meses depois.

Weźmy kilka czerwi i zejdźmy do zamarzniętego jeziora.

Vamos juntar mais destas e descer ao lago congelado.

Pułapka jest gotowa. Zostawię ją na kilka godzin

Vamos preparar isto e deixar por algumas horas.

Wiecie co? Było kilka ścieżek, którymi nie poszliśmy.

Mas sabe uma coisa? Há caminhos que não explorámos.

Dorosłe osobniki wielu ciem żyją tylko kilka dni.

Muitas mariposas vivem apenas alguns dias como adultas.

Każde wydaje owoce tylko kilka dni w roku.

Cada uma dá fruto apenas alguns dias por ano.

Zostało jeszcze kilka godzin czekania na właściwą chwilę.

Ainda faltam algumas horas para que as condições sejam perfeitas.

"Byłeś kiedyś w Nowym Jorku?" "Tak, kilka razy."

Você já esteve em Nova York? Sim, Eu já estive lá algumas vezes.

Kilka osób mówiło mi, bym tam nie jadł.

- Algumas pessoas me disseram para não comer lá.
- Um monte de gente me falou para não comer lá.

W przyszłym tygodniu Tom bierze kilka dni wolnego.

Tom está tirando alguns dias de férias na próxima semana.

Ten połów jest możliwy tylko przez kilka wiosennych nocy.

Só podem tentar esta captura em algumas noites da primavera.

Dała chłopcu tych kilka monet, które miała w portmonetce.

Ela deu à criança o dinheiro que tinha em seu moedeiro.

Dopiero wstałem. Daj mi kilka minut na przygotowanie się.

Acabei de acordar. Me dê alguns minutos para me aprontar.

W kilka dni nasz 10-osobowy zespół wyłapał 2000 węży.

Uma equipa de dez de nós apanhou 2 000 delas em apenas um par de dias.

Trudno mi nawet zrobić kilka kroków w tym głębokim błocie.

E estou a ter dificuldades em avançar, estou atolado em lama.

Mogę go zdobyć na kilka różnych sposobów. Wy wybierzecie jeden.

mas há duas maneiras de fazer isto. E vai escolher uma.

Zostawimy to na kilka godzin i sprawdzimy tuż przed świtem.

Vamos deixar isto por umas horas e verificar antes do amanhecer.

Zostawimy to na kilka godzin i sprawdzimy tuż przed świtem.

Vamos deixar isto por umas horas e verificar antes do amanhecer.

Każdy może zjeść 20 kilogramów dyń w zaledwie kilka godzin.

Um alce pode comer 20 quilos de abóboras em poucas horas.

Jeżeli masz czas, czy mógłbyś proszę przetłumaczyć kilka poniższych zdań?

- Você poderia traduzir as frases abaixo, por favor?
- Vocês poderiam traduzir as frases abaixo, por favor?

Minęło zaledwie kilka miesięcy odkąd ten Francuz przyjechał do Japonii.

Aquele francês chegou ao Japão há apenas alguns meses.

Opowiedziała przy pacjencie kilka dowcipów i zaśpiewała parę zabawnych piosenek.

Ela contou algumas piadas e cantou algumas canções engraçadas ao paciente ao lado.

Także ich politykę - poprzez kilka referendów które odbywają się każdego roku.

mas também as suas políticas - com a realização de vários referendos por ano.

Podjęliście dziś kilka mądrych decyzji i znaleźliśmy jedno ze stworzeń, których szukaliśmy.

Tomou boas decisões hoje e encontrámos um dos bicharocos que procurávamos,

Co by nie robić, nie da się opanować angielskiego w kilka miesięcy.

- Qualquer que seja seus esforços, você não poderá aprender Inglês em dois ou três meses.
- Esforce-se como puder, você não aprenderá Inglês em dois ou três meses.

Zbliżamy się do końca zimnego szlaku. Wioska Embarra jest tylko kilka kilometrów stąd.

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

Możesz być zaraźliwy i rozprzestrzeniać go przez kilka dni, a nawet dwa tygodnie,

Você pode ser contagioso e espalhá-lo por vários dias, e continuar por até 2 semanas...

Słoniątko ma tylko kilka tygodni... Teraz już wie, kto odpowiada za te leśne dźwięki.

Um bebé, com apenas algumas semanas... ... finalmente pode associar formas aos sons que ouvia por entre as árvores.

Ekspert to ktoś, kto zna kilka najgorszych błędów, które można popełnić i wie jak ich uniknąć.

Um esperto é alguém que conhece alguns dos piores erros que podem ser cometidos em seu campo, e sabe como evitá-los.

Granica zakończyła się kilka miesięcy później, kiedy USA pośredniczyły w zawarciu pokoju między Izraelem a Egiptem.

A suspensão [no fornecimento de petróleo] terminou vários meses depois, quando os EUA negociaram um acordo de paz entre Israel e o Egito.