Examples of using "Zbyt" in a sentence and their japanese translations:
私は背が低すぎる。
- 働き過ぎないように。
- あまり無理するなよ。
固定的なものです
彼女はあまりに疲れていた。
彼は忙しすぎるんだよ。
私は背が低すぎる。
暗すぎる。
期待をしすぎていたのかもしれません
彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
- それは高すぎます。
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!
薄着し過ぎだよ。
- あまり食べ過ぎるな。
- 食べ過ぎるな。
無理するなよ!
あまりお腹が空いてないんです。
私はあまりにも多くの間違いをした。
あんまり金を欲しがるな。
難しすぎる。
あるいは自信過剰だったのかも
気分が悪い
君は彼女に期待をかけすぎている。
君は何事にも気を回しすぎだよ。
休暇はあっという間に終わった。
ちょっと高すぎて手が出ません。
すみません。また早とちりをしてしまいました。
要するに彼らは若すぎるということだ。
要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
彼女は不器用である。
彼女は疲れすぎて話せなかった。
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
- 私はあまりに疲れているので走れない。
- へとへとで走れない。
このお茶、苦すぎるよ。
この問題は単純すぎる。
君の質問は直接的すぎた。
あまり彼に会いません。
彼には、少し臆病なところがある。
これはやさしすぎると思う。
私は忙しくて行けない。
私は最近あまり睡眠がとれていない。
そんなに考えたことなかった。
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
これは私にとって難しすぎて分からない。
あんまり難しそうじゃないよ。
この本は高すぎる。
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。
あまりピアノは上手ではありませんでした。
これは彼にはあまりやさしすぎる。
私は幸福すぎて眠れなかった。
コンサートはあまり良くなかった。
この紅茶は甘すぎる。
私はあまり早く結婚したくない。
私の癌はそれほど攻撃的でなく
水分を控えてください。
図書館の冷房は効きすぎている。
貴方は私に親切にしすぎます。
英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。
とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
とても暗いので私は本が読めない。
それは僕にはあまりに難しかった。
明白すぎて証明を要しない。
- 僕は興奮していて、何も喉を通らない。
- 気持ちが高ぶっちゃって、何も喉を通らないよ。
彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
彼は疲れすぎて勉強できない。
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。
- 日向にあまりながくいてはいけません。
- 日の当たるところに長いこといたら駄目だよ。
エジソンは秀才ではなかった。
彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。
彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。
ごめんなさい。時間があまりないんです。
テレビはあまり見ないのですかね?
彼はあまり速く走ることができない。
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
あまりに忙しかったから。
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
私はこの辺の地理に弱い。
私たちはこの事実を忘れがちである。
綱は張りすぎて切れた。
このソファーは場所を取りすぎる。
彼女は少し本を持っています。
あの人はあまり威張るから好きになれない。
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
この部屋はそう大きくはない。
これらの規則は詳細があまりはっきりしていない。
トムはメアリーにはもったいないよ。
トムはメアリーに期待しすぎている。
暗すぎて見えなかった。
人生は何事をも為さぬには余りに長いが、何事かを為すには余りに短い。
友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
すぐに分かったことは 私たちは海をよく知らないということです
ずっとは使えないが― 少しは役立つ
- 食べ物にはうるさくないんだ。
- 私は食べ物についてはうるさくありません。
実は彼はうまく泳げません。
ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。