Translation of "Potrzebuję" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Potrzebuję" in a sentence and their japanese translations:

Potrzebuję ewakuacji.

救助が必要だ

Potrzebuję noża.

- 包丁が必要だ。
- ナイフが必要だ。

Potrzebuję przysługi.

- 頼みたいことがあるのですが。
- ちょっとお願いしてもいいですか。
- ちょっとお願いがあるんだけど。

Potrzebuję koperty.

- 封筒が必要だ。
- 封筒がいる。

Potrzebuję papieru.

紙がほしい。

Potrzebuję cię.

- 君が必要だ。
- あなたが必要なんです。

Potrzebuję snu.

睡眠をとったほうがよさそうだ。

Potrzebuję tego.

私はこれを必要としている。

Potrzebuję ewakuacji! Szybko!

ヘリの救助が要る

Potrzebuję do parkomatu.

パーキングメーターに使いたいんです。

Potrzebuję trochę cukru.

ほんの少し砂糖が必要です。

Potrzebuję tego bezzwłocznie.

今すぐいるんだ、大至急お願い!

Niczego nie potrzebuję.

わたしは何も必要としない。

Nie potrzebuję tego.

- 必要ありません。
- いりません。

Nie potrzebuję pieniędzy.

お金はいらない。

Potrzebuję twojej asysty.

お力添えをお願いいたします。

Potrzebuję nowych baterii.

電池を入れ替えないと。

Bardzo potrzebuję kawy.

私はとてもコーヒーがほしい。

Potrzebuję pierwszej pomocy.

応急処置をお願いします。

Potrzebuję twojej rady.

あなたのアドバイスが必要なんです。

Potrzebuję więcej czasu.

もっと時間が必要だ。

Potrzebuję nowego komputera.

新しいパソコンを買わねばなりません。

Potrzebuję dobrej rady.

何かいい知恵がないものかね。

Potrzebuję nowego samochodu.

新しい自動車が必要です。

Potrzebuję torby. Pożyczysz mi?

- 鞄が必要です。貸してください。
- かばんが必要です。貸してくれませんか。
- 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。
- バッグがいるのよ。一つ貸してくれない?

Nie potrzebuję teraz pieniędzy.

私は今お金はいらない。

Nie potrzebuję twojej pomocy.

君の助けはいらないよ。

Nie potrzebuję więcej pożyczek.

もはやローンは必要ではない。

Potrzebuję dodatkowo 10 dolarów.

私たちは余分に10ドル必要だ。

Potrzebuję japońsko-angielski słownik.

私は和英辞書が必要だ。

Naprawdę potrzebuję twojej pomocy.

あなたの助けが本当に必要なんです。

Bardzo potrzebuję twojej pomocy.

私はあなたの助けがとても必要です。

Uznałem, że potrzebuję pomocy.

助けを得る必要があると思った。

Potrzebuję kogoś, kto mi pomoże.

私には助けてくれる誰かが必要だ。

„Potrzebuję więcej pieniędzy” – powiedział Tom.

トムさんは「もっと金が必要だ」と言った。

Potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć.

考える時間が必要です。

Potrzebuję trochę chleba i mleka.

パンとミルクが必要だ。

Zimą zawszę potrzebuję dodatkowego koca.

いつも冬には余分な毛布が必要だ。

To jest to, czego potrzebuję.

これが私が必要とするものです。

Bardzo proszę, potrzebuję tego natychmiast!

今すぐいるんだ、大至急お願い!

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

もっとエネルギーが必要だ

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

もっとエネルギーが必要だ

Potrzebuję łyżki, widelca i noża. Dziękuję.

スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。

Powiedziano mi, że potrzebuję więcej snu.

十分に睡眠を取りなさいといわれました。

Potrzebuję kogoś, kto mówi po francusku.

- フランス語を話せる人が欲しい。
- 私にはフランス語が話せる人が必要だ。

Aby się zrelaksować, potrzebuję łagodnej muzyki.

リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。

- Niepotrzebne mi wyjaśnienia.
- Nie potrzebuję tłumaczeń.

説明は要りません。

Potrzebuję twojej odpowiedzi do końca dnia.

今日中に君の返事が欲しい。

Myślę, że masz to, czego potrzebuję.

私の欲しいもの持っているでしょ。

Teraz potrzebuję jakiegoś izolatora do zrobienia łóżka.

保温できる物を探して ベッドにする

Nadal potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć cywilizację.

文明を探すために 君の助けが要る

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

君の助けが要る 残がいを捜す

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

君の助けが要る 残がいを捜す

- Potrzebuję twojej pomocy.
- Potrzebna mi twoja pomoc.

助けていただきたいのです。

Krótko mówiąc, potrzebuję pieniędzy. Proszę, pożycz mi!

要するに金が必要なんだ。貸してくれよ!

Moje buty są za małe. Potrzebuję nowych.

靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。

- Nie potrzeba mi tego.
- Nie potrzebuję tego.

必要ありません。

Potrzebuję więcej czasu na skończenie pracy domowej.

宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。

Potrzebuję pary nożyczek do cięcia tego papieru.

この紙を切るのにはさみが必要です。

Czy zapewnicie mi państwo wszystko, czego potrzebuję?

あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。

Mamy bardzo ważną misję i potrzebuję waszej pomocy.

大事な任務がある 君の力を貸してくれ

Jeśli nie będzie to zbytnim problemem, potrzebuję pomocy.

ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。

Mam pięć kopii, ale potrzebuję dwa razy tyle.

5部はあるがその2倍の部数欲しい。

Chciałbym mieć żonę i dzieci, więc potrzebuję domu.

わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。

- Czuję, że muszę się napić.
- Czuję, że potrzebuję drinka.

一杯やりたいなあ。

Potrzebuję czasu, aby to przetrawić, zanim zdecyduję co zrobić.

私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。

Potrzebuję samochodu, ale nie mam pieniędzy, by go kupić.

車が欲しいがそれを買う金がない。

Ale teraz potrzebuję twojej pomocy! W tej nowej, interaktywnej przygodzie

今回は君の助けが必要だ このインタラクティブな 冒険の選択は

W tej podróży nie ma łatwych ścieżek, dlatego potrzebuję waszej pomocy.

冒険に簡単な道はない だから手を貸してくれ

Dzięki tobie dotarliśmy aż tutaj, ale teraz to ja potrzebuję surowicy.

よくやってきたが 自分も抗毒液が必要になった