Translation of "Mąż" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Mąż" in a sentence and their japanese translations:

- Jej zmarły mąż był skrzypkiem.
- Jej ostatni mąż był skrzypkiem.

彼女の亡夫はバイオリニストであった。

Kiedy wyszła za mąż?

彼女はいつ結婚したのですか。

Wyszła za mąż przed dwudziestką.

- 彼女は十代で結婚した。
- 彼女は10代で結婚した。

To dla mnie idealny mąż.

彼は私にとって理想の夫です。

Twój mąż jest w domu?

ご主人はご在宅ですか。

Mój mąż jest dobrym człowiekiem.

- 夫はいい人よ。
- 私の旦那、いい男よ。

Wkrótce wyszła ponownie za mąż.

彼女はすぐに再婚した。

Kiedy ona wyszła za mąż?

いつ結婚なさったのです?

Wyszła za mąż wbrew woli ojca.

彼女は父の意に逆らって結婚した。

Jej mąż planuje wydawanie nowego miesięcznika.

彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。

Mój mąż zawsze czyta w łóżku.

- 夫はいつもベッドで本を読むんです。
- 夫はいつもベッドで本を読む。

Jej mąż mieszka teraz w Tokio.

彼女の夫は今東京で暮らしている。

Mój mąż jest bezrobotny i szuka pracy.

夫は失業中で職を探しています。

Odniosła wrażenie, że jej mąż jest nieszczęśliwy.

彼女は夫が幸せでないことを感じとった。

Jej mąż zawsze musi postawić na swoim.

彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。

Jej mąż odsiaduje wyrok trzech lat więzienia.

彼女の夫は3年間服役している。

Wyszła za mąż jak tylko skończyła studia.

大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。

Jej nowy mąż okazał się złym człowiekiem.

彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。

Wyszła za mąż w wieku siedemnastu lat.

彼女は17歳の時に結婚した。

Była w rozpaczy, kiedy umarł jej mąż.

彼女は夫が亡くなって絶望していた。

- Kiedy się ożeniłeś?
- Kiedy wyszłaś za mąż?

- いつ結婚したの?
- いつ結婚なさったのです?

Chciała, by mąż już wrócił do domu.

彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。

Mam córkę, która wyszła za mąż za Francuza.

フランス人と結婚した娘がいます。

We wrześniu wyszła za mąż za pewnego nauczyciela.

彼女は9月にとある教師と結婚した。

Kobieta, której mąż nie żyje, jest nazywana wdową.

夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。

- Mąż i żona powinni się wspierać przez całe życie.
- Mąż i żona powinni przez całe życie sobie nawzajem pomagać.

夫婦は生涯助け合うべきです。

Doprawdy? A myślałem, że wyjdzie za mąż jako ostatnia.

へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。

"Mój mąż odszedł dwa lata temu", powiedziała starsza pani.

「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。

Po mieście krąży plotka, że ona wychodzi za mąż.

彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。

Moja mama wyszła za mąż, jak miała 20 lat.

私の母は20歳のとき結婚した。

Mój mąż marnie się wywiązuje z obowiązków pana domu.

うちの亭主は甲斐性がない。

Mąż pani Smith robi wszystko tak, jak ona chce.

スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。

Jej mąż je wszystko, co ona przed nim postawi.

彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。

Wyszła za mąż zaraz po tym, jak skończyła studia.

彼女は大学卒業後まもなく結婚した。

- Chcesz się ożenić?
- Chcesz wyjść za mąż?
- Chcecie się pobrać?

結婚したいですか?

Jej mąż jest nauczycielem angielskiego, więc może brać u niego darmowe lekcje.

彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。

Gdyby tylko jej mąż pomógł jej, większość jej problemów w domu zniknęłaby.

夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。

Mąż i żona byli w samym środku sporu, kiedy odwiedziłem ich mieszkanie.

私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。

Ona wyjdzie za mąż do tego czasu, kiedy ty wyjdziesz z więzienia.

君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。

- Nie chcę się żenić zbyt szybko.
- Nie chcę wychodzić za mąż zbyt szybko.

私はあまり早く結婚したくない。

To właśnie powód, dla którego kobiety wolą raczej pracować, a nie wychodzić za mąż.

それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。

Kiedy powiedziałam, że jestem zajęta i chciałabym się podzielić pracami domowymi, mąż zrobił skwaszoną minę.

私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。

- W końcu wyszła za niego.
- Ostatecznie za niego wyszła.
- Ostatecznie skończyła wychodząc za niego za mąż.

彼女は結局彼と結婚することになった。

Zdaje się, że mąż mnie zdradza z moją przyjaciółką. Mam ochotę jej powiedzieć: ty podła oszustko!

夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。

- Nie chcę brać ślubu, ale chcę mieć dzieci.
- Nie chcę wychodzić za mąż, ale chcę mieć dzieci.
- Nie chcę się żenić, ale chcę mieć dzieci.

結婚はしたくないけど子供は欲しい。