Translation of "Przed" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Przed" in a sentence and their japanese translations:

Przed XVII wiekiem

17世紀以前には

Będę przed dziewiątą.

9時までには戻る。

Stała przed lustrem.

彼女は鏡の前に立った。

Przed nami zagrożenie.

この先危険物あり。

Zjedzmy przed wyjściem.

ご飯を食べて行きましょう。

Przybyłem przed innymi.

私はほかの人たちより先についた。

Jesteś przed czasem.

早いじゃん。

Wróć przed dwunastą.

十二時までに帰ってくるのですよ。

Wróć przed obiadem.

お昼までには戻ってきなさい。

Czyli lęk przed pominięciem.

Fear Of Missing Out(見逃す事の恐れ)です

Widzę Beara przed nami.

ベアがいたぞ

Musisz zjeść przed wyjściem.

出かける前に食べなくてはならない。

Przed wyjściem zamykaj drzwi.

出かける前に、ドアにかぎをかけてください。

Przed budynkiem stoi samochód.

ビルの前に車があります。

Chroń głowę przed słońcem.

ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。

Przyjdź tu przed siódmą.

7時より前にここに来るように。

Poczta przychodzi przed południem.

郵便は昼前に来る。

Przyjdź koniecznie przed piątą.

必ず5時までにきなさい。

Usiadła spokojnie przed fortepianem.

彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。

Dotarli tam przed świtem.

彼らは夜明け前にそこに着いた。

Wahał się przed odpowiedzią.

彼は答える前にためらった。

Miał dotrzeć przed południem.

彼は正午に着くことになっていたのですが。

Wstał przed końcem posiłku.

彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。

Uratował chłopca przed utonięciem.

彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。

Bronili kraju przed wrogami.

彼は外敵から国を守った。

Odśnieżył drogę przed domem.

彼は家の前の道から雪を取り除いた。

Skoncentrował się przed wyścigiem.

彼はレースにのぞんで精神統一した。

Zrobisz to przed obiadem?

昼食前にしていただけますか。

Przed użyciem wstrząsnąć lekarstwo.

使用前に薬ビンを振りなさい。

Bronić ją przed niebezpieczeństwem.

彼女を危険から守りなさい。

Myj ręce przed jedzeniem.

- 食事の前に手を洗いなさい。
- 食事の前には手を洗いなさい。

Schowajmy się przed deszczem.

雨宿りしよう。

Dotrę tam przed wami.

私が先にそこへ着くよ。

Przed podróżą ściąłem włosy.

- 旅に行く前に、私は散髪した。
- 旅行の前に髪を切った。
- 旅行の前に髪をカットした。

Zabraliśmy się przed nauczycielem.

私達は先生の前に集まった。

Założyłem czapkę przed wyjściem.

私は外に出るために帽子をかぶった。

Pokazałem bilet przed wejściem.

私はドアの所で切符を見せた。

Biegamy codziennie przed śniadaniem.

私たちは毎朝食前にジョギングをする。

Ledwo uciekliśmy przed wybuchem.

私たちはかろうじて爆発から逃れた。

Zobaczyliśmy przed sobą zamek.

私たちの前方に城が見えた。

Myjcie ręce przed jedzeniem.

食事をする前に手をちゃんと洗ってください。

Chroniliśmy się przed niebezpieczeństwem.

私達は危険から身を守った。

Wziąłem prysznic przed śniadaniem.

私は朝食の前にシャワーを浴びた。

Przyszedł tu przed południem.

彼は正午前にここに来た。

Uchroniliśmy się przed niebezpieczeństwem.

私達は危険から身を守った。

To cisza przed burzą.

これは嵐の前の静けさだ。

Masz wrócić przed południem.

- 十二時までに帰ってくるのですよ。
- お昼までには戻ってきなさい。

Duma idzie przed upadkiem.

おごれる者は久しからず。

Zero jest przed jedynką.

一の前はゼロです。

Przed dworcem jest poczta.

駅の前に郵便局があります。

Ogród jest przed domem.

庭は家の前にあります。

Wróć przed zachodem słońca.

日が暮れないうちに帰ってきなさいよ。

Spotkajmy się przed teatrem.

- 劇場の前であいましょう。
- 劇場の前で会いましょう。

Pięściarz trenował przed walką.

ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。

Myjesz ręce przed jedzeniem?

君は食事前に手を洗いますか。

Proszę spojrzeć przed siebie.

まっすぐ前方を見なさい。

- Zawsze musisz myć ręce przed jedzeniem.
- Przed posiłkiem zawsze należy myć ręce.

食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。

Praca przed kamerą zużywa energię.

見られていると エネルギーを消費します

Noc stawia zwierzęta przed wyzwaniami...

‎夜は動物たちに試練を与える

Musimy się przed tym uchronić.

人間をそれから 守る必要があります

Przed pójściem spać zgaś światło.

寝る前にかならず明かりを消しなさい。

Musisz myć ręce przed jedzeniem.

食前には手を綺麗に洗わなければならない。

Przed dotknięciem jedzenia umyj ręce.

食べ物に触れる前に手を洗いなさい。

Słówka sprawdzajcie zawczasu, przed zajęciami.

授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。

Samochód jest zaparkowany przed budynkiem.

その車はビルの前に駐車されている。

Podróżni musieli wyruszyć przed świtem.

旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。

Oczyścił ranę przed nałożeniem bandażu.

包帯をする前に彼は傷を洗浄した。

Ojciec zmarł przed moim urodzeniem.

父は私が生まれる前に死にました。

Ojciec wyszedł dosłownie przed chwilą.

父はついさきほど出かけた。

Przed pójściem spać zgasiła światło.

彼女は寝る前に明かりを消した。

Wyszła za mąż przed dwudziestką.

- 彼女は十代で結婚した。
- 彼女は10代で結婚した。

Sprzątała pokój przed przyjściem gości.

彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。

Przechadzał się przed swoimi podwładnymi.

彼は部下たちの前を歩いた。

Umył brudne ręce przed posiłkiem.

彼は食事の前に汚れた手を洗った。

Przed śmiercią zgromadził niemałą fortunę.

彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。

Przed zakupem sprawdził wytrzymałość domu.

彼は家の耐久性を買う前に調べた。

Wygłosił przemówienie przed wieloma ludźmi.

- 彼はたくさんの人々の前で演説した。
- 彼はたくさんの人の前で演説した。

Chylę czoła przed jego wysiłkiem.

彼の努力に頭が下がる。

Powinieneś był zapukać przed wejściem.

入る前にあなたはノックをすべきでした。

Władze ukrywały fakty przed obywatelami.

当局は事実を大衆から隠してきた。

Spacer przed śniadaniem jest orzeźwiający.

朝食前の散歩は気分がよい。

Muszę tam być przed siódmą.

7時までに着きたいんだけど。

Obudzono mnie nagle przed świtem.

私は、突然夜明け前に起こされた。

Zawsze biorę kąpiel przed snem.

私はいつも寝る前にお風呂に入る。

Wymyj zęby przed pójściem spać.

寝る前に歯を磨きなさい。

Jest postawiony przed ciężkim problemem.

彼は難問に直面している。

Przed śmiercią zgromadził wielką fortunę.

彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。