Examples of using "Będą" in a sentence and their japanese translations:
彼らは経費を節減するだろう。
近所の人からも感謝されるでしょう
更に創造性豊かになれるでしょう
- 人生に災難は付き物。
- 事故は起こるものだ。
- 事故は起こりがちなもの。
- 事故というのは起こるものだ。
- どうしても事故は起こるものだ。
- 不測の事態は起こるもの。
面倒なことになるよ。
この秋には総選挙があるという噂です。
金曜日にダンスパーティーが開かれます。
独り立ちする時が来た
夕食に魚を食べ
大きな事件が起こるだろう。
着心地はいいですか?
治療だけでなく 完治できるのです
健全な個体が十分にいなければ 続きません
切符は、申し込み順に割り当てます。
生じた利息は貯金口座に入金されます。
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
彼らは無人島を調査するだろう。
将来人々は違った考えを持つだろう。
後1ヶ月かかります。
これで冬の間も 持ちこたえられる
この手は口の中に入りますよー
日没後の山頂は危険だ
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
彼らはこれらのことばを読むことができますか。
彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。
ドアを開けておきなさい。
それらを邪魔にならないところに置いてください。
生き物は涼しい場所に いるだろう
きっと 私の子供たちは
3ヵ月後には この子たちも 繁殖できるようになる
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
クリスマスがじきにまためぐってくる。
ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
脅威を感じた時に 自分を守るだけだ
どう燃えるかは分からない
この冬をしのげば 親離れできる
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
スピーカーの話で火がついて 皆さんが刺激的に話し合ってください
支払いが無くなっても 戻ってきてくれるでしょうか?
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
あと7週間ほどで ヒナたちは飛べるようになる
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?