Translation of "Całkiem" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Całkiem" in a sentence and their italian translations:

Całkiem niezły!

Niente male.

Wyglądają całkiem podobnie.

E sono tutti abbastanza simili, no?

Wygląda całkiem ładnie.

- Sembra abbastanza carina.
- Lei sembra abbastanza carina.

Jestem całkiem pewny.

Sono abbastanza sicura.

Całkiem łatwo się kopie.

Guarda, è davvero facile da scavare.

Jest tu całkiem nieźle.

Sta funzionando piuttosto bene.

Jest tu całkiem nieźle.

Ok, funziona piuttosto bene.

Auto jest całkiem nowe.

- Quella macchina è abbastanza nuova.
- Quell'auto è abbastanza nuova.
- Quell'automobile è abbastanza nuova.

Tom siedział całkiem sam.

Tom era seduto tutto solo.

Znam go całkiem dobrze.

- Lo conosco piuttosto bene.
- Io lo conosco piuttosto bene.

To sitowie jest całkiem dobre.

Ecco, questi giunchi sono piuttosto buoni.

Moje siły mnie całkiem opuściły.

Tutta la mia forza se n'è andata.

Pod mostem było całkiem ciemno.

Era scuro sotto il ponte.

To drzewo może być całkiem dobre.

Quest'albero può andare proprio bene.

To naprawdę całkiem dobre naturalne schronienie.

Questo è davvero un bel riparo naturale.

Widać też, że są całkiem normalne.

Possiamo anche notare che sono del tutto sane e normali.

Nowa dziewczyna Toma jest całkiem atrakcyjna.

La nuova ragazza di Tom è piuttosto attraente.

To mi się wydaje całkiem wiarygodne.

Questa cosa mi sembra molto plausibile.

Myślę, że mam całkiem niezły pomysł.

- Penso di avere un'idea piuttosto buona.
- Io penso di avere un'idea piuttosto buona.

Tom całkiem płynnie mówił po francusku.

Tom parlava il francese piuttosto fluentemente.

Mianowicie, że nic nie jest całkiem oryginalne.

niente è completamente originale.

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

Una cittadina così sarebbe un ottimo posto

Tak naprawdę wygląda całkiem podobnie do was.

in realtà è molto simile a te.

Tom odkrył, że krzesło jest całkiem wygodne.

- Tom ha trovato la sedia abbastanza comoda.
- Tom trovò la sedia abbastanza comoda.

To całkiem logiczne, że Dana poszłaby tą drogą.

È piuttosto logico che Dana sia passata di qua.

- Nie nadążam za tobą.
- Nie całkiem cię rozumiem.

- Non ti seguo molto bene.
- Non vi seguo molto bene.
- Non la seguo molto bene.

Jestem całkiem pewien, że nie zrobiłem żadnych błędów.

- Sono abbastanza sicuro di non aver fatto errori.
- Sono abbastanza sicura di non aver fatto errori.

Śnieg to świetny izolator. Trochę ciasno i całkiem przytulnie.

La neve è un grande isolante. Piuttosto stretto, ma accogliente.

Śnieg to świetny izolator. Trochę ciasno i całkiem przytulnie.

La neve è un ottimo isolante. Piuttosto stretto, ma accogliente.

Użycie światła UV, by szukać skorpionów, jest całkiem sprytne.

È una scelta intelligente usare la luce UV per cercare uno scorpione.

Całkiem miło jest nie dzielić szczoteczki ze swoją babcią.

È bello non dover condividere uno spazzolino con la nonna.

Praca wyglądała na całkiem prostą, lecz zajęła mi tydzień.

Il lavoro pareva abbastanza semplice ma mi ha impegnato per una settimana.

Mogą być całkiem dobre na pochodnię. Zwiążemy wszystko liną spadochronową.

Può andare bene per una torcia. La lego con un po' di paracord.

Ta otwarta przestrzeń to całkiem dobre miejsce dla naszego najważniejszego zadania.

Questa radura è abbastanza adatta per il nostro compito più importante.

- Cóż, to nie do końca tak.
- Cóż, to nie całkiem tak.
- Cóż, to niezupełnie tak.

Beh, non è proprio vero.

Chłopcy nie warto otwierać ten temat. Jesteście młodzi, żartobliwi, dla was wszystko jest łatwo. To nie jest. To nie jest Czikatiło i nawet nie archiwa służb specjalnych. Tutaj lepiej nie włazić. Poważnie, każdy z was będzie żałować. Najlepiej zamknijcie temat i zapomnijcie co się tu pisało. Całkiem rozumiem, że tą wiadomością wywołam dodatkowe zainteresowanie, ale chcę od razu ostrzec dociekliwych - stóp. Pozostałych po prostu nie znajdą.

Ragazzi! Non si deve affrontare questo tema, il gioco non vale la candela. Siete giovani, allegri, tutto in questo mondo è facile per voi. È meglio non introdursi qui. Sul serio, ogni di voi si pentirà. È meglio terminare questo colloquio e dimenticare ogni cosa che è stata discussa. Sto capendo pure che susciterò un vivo interesse con questo messaggio, ma vorrei avvisare prima i più curiosi: fermatevi. I restanti non potranno trovare niente.