Examples of using "Dobrze" in a sentence and their japanese translations:
始めよければ終わりよし。
よし
いいよ。
- その通り!
- 正解!
- 当たり!
よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。
よし
よし 行こう
行こう
飲み込もう
入ってみよう
気をつけて
まさにその通り。
料理は得意です。
- 私は歌が上手いです。
- 私は歌が上手です。
元気そうだね。
さあ、行くぞ。
よく眠れました。
私たちはよく眠った。
良い歌声だね。
良かったですね。
その通り そうです いいですね
ロープを外す
分かった 食べよう
よし こっちだ
いいぞ 落ちてくる
味はいい
行くぞ
よし やろう
よし 外そう
よし やろう
よし 行こう
手を貸しますから、いいですね?
- 楽しんでいますか。
- 楽しんでる?
楽しい夢を見てね、ティミー坊や。
マイクは歌が上手だ。
彼女は泳ぐのが上手である。
彼女はいい暮らしをしている。
彼は運転が上手だ。
彼はその町をよく知っている。
彼の給料はいい。
彼は料理が上手だ。
- 楽しんで来て。
- 楽しんできてください。
これはいい味してる。
元気ですよ。あなたは?
よく見て。
さあ、行くぞ。
- 楽しく過ごせましたか?
- 楽しく過ごしましたか。
- 楽しかったですか。
電話に出てちょうだい。
とてもいい匂いがした。
結構です。それにしましょう。
たぶん大丈夫だ。
歯はきれいに磨きなさい。
私は彼女をよく知っている。
私の言葉を悪く取らないでください。
お休み、いい夢たくさん見てね。
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
履き心地がいいですか?
あなたは推理が当たった。
- 正解!
- 当たり!
葵さんは上手に踊ります。
トムは料理が上手だ。
彼は泳ぎが上手です。
お目にかかれて嬉しかったです。
- どこか具合がよくないのですか。
- 気分が悪いの?
そうそう。よく覚えてるね。
どうする? よし
戦うのか? いいぞ
よく見つけた よし
ナマケモノが何かすごく上手く やっていることを示しています
でも よく考えて
行くぞ よし
進もう 運命の瞬間だ
自分のことがよくわかっている。
気分は大丈夫ですか。
葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
ゆうべはよく眠れた。
マイクはとても上手に泳ぐ。
- あなたはテニスが上手ですか。
- テニスは得意?
- たまには気楽にしていいよ。
- たまには休んでもいいんだよ。
勉強は君のためになる。
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
彼らはうまくその問題を解決した。
彼はいつもよいプレーをする。
銅は電気をよく伝える。
鉄は熱をよく伝える。
- 僕は水泳が下手やねん。
- 僕は水泳が苦手です。
- 気分がよい。
- 今はすっきりした気分です。
彼は歌が上手ではない。