Translation of "Zachowuje" in German

0.003 sec.

Examples of using "Zachowuje" in a sentence and their german translations:

On dziwnie się zachowuje.

Er verhält sich merkwürdig.

Zachowuje się, jakby był królem.

Er tut so, als wäre er ein König.

Ona dziwnie się dziś zachowuje.

Sein Verhalten ist heute sehr merkwürdig.

Ostatnio sieć dziwnie się zachowuje.

Irgendetwas stimmt in letzter Zeit mit meiner Internetverbindung nicht.

Mój komputer zachowuje się dziwnie.

Mein Computer benimmt sich merkwürdig.

- Ona dotrzymuje tajemnic.
- Ona zachowuje sekrety.

Sie hat Geheimnisse.

Tom zachowuje się dziwnie, co nie?

Tom verhält sich merkwürdig, nicht wahr?

Czasami się zachowuje, jakby był moim szefem.

Manchmal benimmt er sich, als wäre er mein Vorgesetzter.

Po pierwsze, ogólnie zachowuje kształty poszczególnych krajów

Erstens bewahrt sie die Form der Länder.

Ale prawdziwym celem odwzorowania Mercatora była nawigacja - odwzorowanie to zachowuje kierunki,

Der ursprüngliche Zweck der Mercator-Projektion war allerdings die Navigation - sie erhält Richtungen,

Mary zawsze zachowuje się tak, jakby była lepsza niż wszyscy inni.

Maria führt sich immer auf, als wäre sie besser als alle anderen.

Poniżej wracamy do kropek, dzięki czemu można zobaczyć, jak projekcja zachowuje powierzchnię

Hier sind wieder die Punkte, sodass wir sehen können, wie die Projektion die Flächen erhält,

Tom często zachowuje się jak dziecko, kiedy nie coś nie idzie po jego myśli.

Tom benimmt sich häufig wie ein Kleinkind, wenn etwas nicht nach seinem Willen läuft.