Translation of "Własne" in German

0.004 sec.

Examples of using "Własne" in a sentence and their german translations:

Znacie własne supermoce.

Sie wissen, was Ihre Superkräfte sind.

Masz własne mieszkanie?

- Hast du eine eigene Wohnung?
- Habt ihr eine eigene Wohnung?
- Haben Sie eine eigene Wohnung?

Mam swoje własne problemy.

- Ich habe meine eigenen Probleme.
- Ich habe eigene Probleme.

I rozpoczęłam własne, niezależne badania,

und meine eigenen unabhängigen Untersuchungen anzustellen,

Widziałem to na własne oczy.

Ich sah ihn mit meinen eigenen Augen.

Wytwarzają własne światło i podświetlają morza.

Sie erzeugen ihr eigenes Licht und erhellen das Meer.

Zarabia na chleb sprzedając własne obrazy.

Sie verdient ihren Lebensunterhalt durch den Verkauf ihrer Bilder.

Każdy potrafi napisać swe własne imię.

Jeder kann seinen eigenen Namen schreiben.

Nie jest trudno przezwyciężyć własne niedoskonałości.

Es ist nicht schwierig, seine Schwächen zu überwinden.

Troszcz się o swoje własne sprawy.

Kümmer dich um deinen eigenen Kram.

Ona obwiniała innych za własne porażki.

Sie gab Anderen die Schuld an ihrem eigenen Versagen.

Chciałbym to zobaczyć na własne oczy.

Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.

W dzisiejszych czasach chłopcy mają własne rowery.

Heutzutage haben Jungen ihr eigenes Fahrrad.

Moja siostra widziała to na własne oczy.

Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.

Ilekroć chcemy wyrazić własne myśli używamy języka.

Sooft wir einmal unsere eigenen Gedanken ausdrücken wollen, benutzen wir eine Sprache.

Ten żołnierz poświęcił własne życie by ratować przyjaciela.

Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.

Mam własne opinie na temat polityki i religii.

Ich habe eigene Meinungen über Politik und Religion.

By złożyć własne jaja. W nocy jest mniej drapieżników,

...um selbst Eier abzulegen. Da weniger Fressfeinde unterwegs sind...

- Lepiej sam obejrzyj materiał.
- Lepiej żebyś zobaczył materiał na własne oczy.

- Du hättest den Kleiderstoff besser selber angesehen.
- Sie hätten den Stoff besser selber ansehen sollen.

Niektóre w uroczy sposób wołają o pomoc. Bioluminescencyjne grzyby tworzą własne światło.

Einige bitten auf bezaubernde Art um Hilfe. Biolumineszente Pilze erzeugen ihr eigenes Licht.

Opowiadał o tym wypadku zupełnie tak, jak gdyby widział go na własne oczy.

Er erzählte mir von dem Unfall als hätte er ihn mit eigenen Augen gesehen.

Popatrz, co robimy naszym dzieciom. Nie mówimy do nich: "Niektórzy myślą że Ziemia jest okrągła, a inni że płaska; kiedy dorośniesz, będziesz mógł, jeśli będziesz chciał, zweryfikować ten pogląd i wyciągnąć własne wnioski." Zamiast tego, mówimy: "Ziemia jest okrągła". Do czasu, gdy nasze dzieci będą wystarczająco dorosłe, by zweryfikować ten pogląd, nasza propaganda ograniczy im myślenie...

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.