Translation of "Ponad" in German

0.035 sec.

Examples of using "Ponad" in a sentence and their german translations:

Jest ich ponad 50.

Es sind über 50 Tiere.

Nie żyj ponad stan.

Lebe nicht über deine Verhältnisse.

Czekałem ponad dwie godziny.

Ich habe mehr als zwei Stunden gewartet.

Ptaki latają ponad drzewami.

Vögel fliegen über den Bäumen.

Ma ponad trzydzieści lat.

Er ist über dreißig.

Ponad 40 tysięcy flamingów karmazynowych.

Über 40.000 Kubaflamingos.

ponad dziesięciu lat głębokiej samotności.

weil ich über ein Jahrzehnt in tiefer Einsamkeit verbrachte.

To zadanie ponad moje siły.

- Diese Aufgabe geht über meine Kräfte.
- Ich bin unfähig das zu tun.
- Ich bin dazu nicht befugt.

Pani ma ponad osiemdziesiąt lat.

- Die Dame ist über 80.
- Die Dame ist über achtzig.

Poszło tam ponad dwudziestu chłopców.

Mehr als zwanzig Jungen sind dorthin gegangen.

Ponad miesiąc mieszkałem w Nagoi.

Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.

Ponad sześćdziesiąt osób zostało aresztowanych.

Mehr als sechzig Personen wurden festgenommen.

Kazał nam ponad godzinę czekać.

Er ließ uns über eine Stunde warten.

Ma trochę ponad 40 lat.

Er ist knapp über 40.

Brahe skatalogował ponad tysiąc gwiazd.

Brahe katalogisierte über tausend Sterne.

Jego długi wynoszą ponad 1000 $.

Seine Schulden belaufen sich auf mehr als tausend Dollar.

Więc chcemy być wysoko ponad wodą.

Wir sollten in die Höhe und aus dem Wasser heraus.

Potwór... długi na ponad 30 centymetrów.

Ein Monster. Über 30 cm lang.

Idą już od ponad czterech godzin.

Sie sind seit über vier Stunden unterwegs.

Ten klub ma ponad 50 członków.

Der Club hat mehr als fünfzig Mitglieder.

Przez ponad tydzień składałem model statku.

Ich habe mehr als eine Woche gebraucht, um das Modellschiff zusammenzubauen.

Kocham Cię ponad wszystko na świecie.

- Ich liebe dich mehr als alles andere.
- Ich liebe dich mehr als alles andere auf der Welt.

Ale sezonowa grypa? Nieco ponad jeden.

Aber die saisonale Grippe? Nur knapp über 1.

Głód zabił ponad 36 milionów ludzi

Hungersnöte hatten mehr als 36 Millionen Menschen getötet.

Zbudowano go ponad 500 lat temu.

Es wurde vor mehr als 500 Jahren erbaut.

Ostatni raz paliłem ponad rok temu.

Das letzte Mal, dass ich geraucht habe, war vor gut über einem Jahr.

Ponad cztery miliony Syryjczyków to uchodźcy.

Über vier Millionen Syrer sind Flüchtlinge.

Jesteśmy sąsiadami od ponad 10 lat.

Wir sind seit mehr als 10 Jahren Nachbarn.

Te dęby mają ponad sto lat.

Diese Eichen sind über hundert Jahre alt.

Ponad 60 osób zginęło, tysiące zostało rannych

Mehr als 60 Menschen starben und Tausende wurden verletzt.

Zbudowaliśmy małe podwyższenie, więc jest ponad śniegiem.

Wir bauen eine kleine Basis, damit es nicht direkt auf dem Schnee liegt.

Samica może mieć ponad dziesięć metrów długości.

Ein solches Weibchen kann 10 m lang werden.

Każda samica może mieć ponad 100 młodych.

Jedes Weibchen kann bis zu 100 Junge zur Welt bringen.

Było ponad pięćdziesiąt dziewczyn na tej imprezie.

Da waren mehr als fünfzig Mädchen auf der Party.

- To mnie przerasta.
- To ponad moje siły.

- Das ist mir zu hoch.
- Das übersteigt meinen Horizont.

Lekarz przebadał tamtego dnia ponad pięćdziesięciu pacjentów.

An diesem Tag untersuchte der Doktor mehr als 50 Patienten.

Góra ponad 3000 metrów nad poziomem morza.

Der Berg liegt mehr als 3000 Meter über dem Meeresspiegel.

Na świecie istnieje ponad cztery tysiące języków.

Es gibt über 4000 Sprachen auf der Welt.

Przez ponad 40 lat żyjemy w pokoju.

Wir leben seit über vierzig Jahren in Frieden.

Ta pani ma grubo ponad 80 lat.

Die Dame ist über 80.

Żółwie istnieją od ponad 100 mln lat.

Schildkröten gibt es mehr als 100 Millionen Jahre.

Ponad trzystu ludzi straciło życie tego dnia.

Über dreihundert Menschen verloren an jenem Tage das Leben.

Widać na skanie PET ponad 20 złośliwych zmian,

Diese PET-Bilder zeigen mehr als 20 bösartige Tumore,

Drzewa figowe żywią nieustannie ponad tysiąc gatunków zwierząt.

Feigenbäume nähren über 1000 Tierarten rund um die Uhr.

I zdobyliśmy ponad 20 nagród za naszą pracę.

und wir haben für unsere Arbeit über 20 Auszeichnungen erhalten.

StopFake ujawnił ponad tysiąc fałszywych komunikatów o Ukrainie.

StopFake hat mehr als 1.000 Lügen über die Ukraine aufgedeckt.

W jego labolatorium było zachowanych ponad tysiąc notatników.

In seinem Labor waren über tausend Notizbücher erhalten.

Kiedy prawo jest niesprawiedliwe, sprawiedliwość sięga ponad prawem.

- Wenn das Gesetz nicht gerecht ist, bricht die Gerechtigkeit das Gesetz.
- Wenn das Gesetz nicht gerecht ist, hat die Gerechtigkeit Vorrang vor dem Gesetz.
- Wenn das Gesetz nicht gerecht ist, geht Gerechtigkeit vor Gesetz.

Wygląda młodo, ale w rzeczywistości ma ponad czterdziestkę.

Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie über 40.

Głaz wystrzelony z katapulty przeleciał ponad murami zamku.

Das Katapult schleuderte den Felsen über die Schlossmauern.

Tomek i Marysia są małżeństwem ponad 30 lat.

Tom und Maria sind seit mehr als 30 Jahren verheiratet.

Droga Mleczna ma ponad 100000 lat świetlnych szerokości.

Die Milchstraße hat einen Durchmesser von über 100 000 Lichtjahren.

Tom trzyma w banku ponad trzy miliony dolarów.

Tom hat mehr als drei Millionen Dollar auf der Bank.

- Mówią, że Firefox jest pobierany ponad 8 milionów razy dziennie.
- Mówią, że Firefox jest ściągany ponad 8 milionów razy dziennie.

Angeblich wird Firefox über 8 Millionen Mal am Tag heruntergeladen.

Lotokoty to mistrzowie szybownictwa. Mogą pokonać ponad 130 metrów.

Colugos sind meisterhafte Gleiter. Sie können 130 m weit fliegen.

Po dziesięciu rundach to ponad dwa tysiące chorych ludzi.

haben wir nach 10 Runden mehr als 2000 Infizierte.

Wygląda młodo, ale w rzeczywistości ma ponad 40 lat.

Er wirkt jung, doch er ist in Wirklichkeit über vierzig Jahre alt.

Tom kazał mi na siebie czekać ponad pół godziny.

- Tom ließ mich über eine halbe Stunde warten.
- Tom hat mich mehr als dreißig Minuten warten lassen.

Światło gwiazd jest ponad 200 razy słabsze od światła księżyca.

Sterne leuchten 200-mal schwächer als der Mond.

Niektórzy z jego rywali przybywają tu od ponad 30 lat.

Einige seiner Rivalen kommen seit über 30 Jahren hierher.

Jokohama jest miastem, w którym mieszkają ponad trzy miliony ludzi.

Yokohama ist eine Stadt, in der mehr als drei Millionen Menschen leben.

82% - ponad cztery piąte - eksportu na wyspie to wyroby rolnicze.

Zweiundachtzig Prozent, also mehr als vier Fünftel, des Exports der Insel besteht aus landwirtschaftlichen Produkten.

Przetłumaczenie kilku stron na angielski zajęło mi ponad dwie godziny.

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Masa ludzi nie potrafi wznieść się ponad poziom własnego brzucha.

Es gibt so viele Menschen auf der Welt, die nicht in der Lage sind, über das Niveau ihres Magens hinauszuwachsen.

Za pokonanie tej wewnętrznej sprzeczności, współpracę i wzniesienie się ponad egoizm

Um diesen Widerspruch zu überwinden und den Egoismus durch Zusammenarbeit in die Schranken zu weisen,

Singapur... miasto-ogród, nieskazitelne drogi wodne i ponad dwa miliony drzew.

Singapur, eine Gartenstadt mit sauberen Wasserstraßen und über zwei Millionen Bäumen,

Już za nieco ponad siedem tygodni wszystkie pisklęta będą mogły latać.

In rund sieben Wochen werden all diese Jungvögel fliegen können.

Zajęło mi ponad dwie godziny przetłumaczenie kilku stron na język angielski.

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Ponad 90 procent osób odwiedzających stronę internetową trafia tam dzięki wyszukiwarkom.

Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.

Jest ponad 15 kilometrów na północny wschód od nas, na zimnym szlaku.

und ist immer noch viele Kilometer im Nordosten dieser Kühlketten-Route entfernt.

Nadal mamy ponad połowę drogi na szczyt góry. Naprawdę już jesteś wykończony?

- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Bist du wirklich schon müde?
- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Seid ihr wirklich schon müde?
- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Sind Sie wirklich schon erschöpft?

Ludzie się oburzają, kiedy mówisz, że akty polityczne stoją ostatecznie ponad aktami prawnymi.

Es wird einem übel genommen, wenn man sagt, dass politisches Handeln über Rechtsvorschriften geht.

Musi się szybko uczyć, bo ma tylko nieco ponad rok życia. DZIEŃ 52

Und er muss schnell lernen, denn er hat nur etwas über ein Jahr zu leben. TAG 52

Te tereny zostały po raz pierwszy zasiedlone przez Holendrów ponad dwieście lat temu.

Diese Gegend wurde zuerst von den Niederländern besiedelt vor mehr als zweihundert Jahren.

Potężna armia angielska, ponad dwa razy silniejsza niż jego własna i posiadająca znacznie lepszą broń.

die mächtige englische Armee, mehr als doppelt so stark wie seine eigene und mit weit überlegenen Waffen.

Maria wie wszystko o mleczarstwie, co tylko można wiedzieć, jest bowiem od ponad 35 lat zatrudniona w tej branży.

Maria weiß alles über Milchverarbeitung, was man überhaupt wissen kann, da sie seit über 35 Jahren in dieser Branche tätig ist.

Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów.

Obwohl die Regenwälder lediglich zwei Prozent der Erdoberfläche einnehmen, leben dort mehr als die Hälfte aller Pflanzen-, Tier- und Insektenarten der Welt.

- Nie ma bóstwa ponad Boga Jedynego, a Mahomet jest jego prorokiem.
- Nie ma boga prócz Allacha, a Mahomet jest jego prorokiem.

- Es gibt keinen Gott außer Gott, und Mohammed ist sein Prophet.
- Es gibt keinen Gott außer Gott. Muhammad ist der Gesandte Gottes.