Translation of "Mówić" in German

0.014 sec.

Examples of using "Mówić" in a sentence and their german translations:

Przestała mówić.

- Sie hörte auf zu sprechen.
- Sie hörte auf zu reden.

Przestał mówić.

Er hörte auf zu reden.

- Możecie mówić po niemiecku.
- Pan może mówić po niemiecku.
- Pani umie mówić po niemiecku.
- Możesz mówić po niemiecku.

- Sie können Deutsch sprechen.
- Ihr könnt Deutsch sprechen.
- Du kannst Deutsch sprechen.
- Ihr sprecht Deutsch.

Łatwo ci mówić.

Du hast leicht reden.

Przestań mówić. Natychmiast.

Hör auf zu sprechen. Sofort.

Nie mogę mówić.

Ich kann nicht sprechen.

Nie chcę mówić.

Ich will nicht reden.

Pozwól mi mówić.

Lass mich sprechen.

Nie mogłem mówić.

Ich konnte nicht sprechen.

Mógłbyś mówić wolniej?

Könnten Sie langsamer sprechen?

Nie musisz mówić.

- Du brauchst nicht zu sprechen.
- Sie brauchen nicht zu sprechen.
- Ihr braucht nicht zu sprechen.

Tom lubi mówić.

Tom redet gerne.

Ledwo mógł mówić.

Er konnte kaum sprechen.

Tom zaczął mówić.

Tom fing an zu sprechen.

Tom może mówić.

Tom kann sprechen.

Tom chce mówić.

Tom will sprechen.

Pozwól Tomowi mówić!

Lass Tom sprechen!

- Czy umiesz mówić po francusku?
- Umiesz mówić po francusku?

- Kannst du Französisch sprechen?
- Kannst du Französisch?

- Mogę mówić w twoim języku.
- Potrafię mówić w Twoim języku.

Ich spreche deine Sprache.

Umiem mówić po chińsku.

- Ich kann Chinesisch sprechen.
- Ich kann Chinesisch.
- Ich spreche Chinesisch.

Trudno jest mówić publicznie.

Es ist schwierig, in der Öffentlichkeit zu sprechen.

Mógłbyś mówić odrobinę wolniej?

- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntest du etwas langsamer sprechen?

Jak śmiesz tak mówić?

Wie wagst du es, so zu reden?

Chcę mówić po niemiecku.

- Ich will Deutsch sprechen.
- Ich möchte Deutsch sprechen.

Zaczęła mówić do psa.

Sie fing an, mit dem Hund zu sprechen.

Należy zawsze mówić prawdę.

Man soll immer die Wahrheit sagen.

Ona nie przestawała mówić.

Sie quatschte weiter.

Wolałbyś mówić po francusku?

Möchtest du lieber Französisch sprechen?

Moje niemowlę chce mówić.

Mein Baby will sprechen.

On potrafi ledwo mówić.

- Sie kann kaum sprechen.
- Er kann kaum sprechen.

Możesz mówić po niemiecku.

Du kannst Deutsch sprechen.

Możecie mówić po niemiecku.

Ihr könnt Deutsch sprechen.

Mogą mówić po niemiecku.

Sie können Deutsch sprechen.

Obiecał tego nie mówić.

Er hat versprochen, es nicht zu sagen.

Łatwo mówić, trudniej wykonać.

Das ist leicht gesagt, doch schwer getan.

Powinieneś mówić, co myślisz.

Du solltest sagen, was du denkst.

Chciałbym mówić po angielsku.

Ich möchte Englisch sprechen.

Mówca może szybciej mówić.

Der Sprecher kann schnell sprechen.

Nie możecie mówić ciszej?

Könnt ihr nicht leiser reden?

Teraz już kończę, przestaję mówić.

Oder auch nicht. Das ist okay.

Nie potrafisz mówić po angielsku?

Kannst du nicht Englisch sprechen?

Mary umie mówić po japońsku.

Maria kann Japanisch sprechen.

Czy mogę mówić z Mike'iem?

Könnte ich bitte mit Mike sprechen?

Była zbyt zmęczona, by mówić.

- Sie war zu müde zum Sprechen.
- Sie war zu müde, um zu sprechen.

On musi mówić po angielsku.

Er muss Englisch sprechen.

Kiedy skończył mówić, zapadła cisza.

Als er zu reden aufhörte, waren alle still.

Proszę mówić wolno i wyraźnie.

Sprechen Sie langsam und deutlich.

On umie mówić po japońsku.

Er kann Japanisch sprechen.

Chciałbym płynnie mówić po angielsku.

Ich würde gerne fließend Englisch sprechen.

Możesz mówić, co tylko chcesz.

- Du kannst sagen, was auch immer du willst.
- Sie können sagen, was auch immer Sie wollen.
- Ihr könnt sagen, was auch immer ihr wollt.

Nie potrafię tak szybko mówić.

Ich kann nicht so schnell reden.

Nie muszę nic mówić Tomowi.

Ich muss Tom gar nichts sagen.

Czy umiesz mówić po francusku?

- Kannst du Französisch sprechen?
- Kannst du Französisch?
- Könnt ihr Französisch sprechen?
- Können Sie Französisch sprechen?
- Könnt ihr Französisch?
- Können Sie Französisch?

Nie lubię mówić o sobie.

Ich rede nicht gern über mich selbst.

Nie będę nic więcej mówić.

Ich werde nicht mehr reden.

Nie umiesz mówić po francusku?

Kannst du kein Französisch?

Tom umie mówić po francusku.

Tom kann Französisch sprechen.

Chciałbym umieć mówić po angielsku.

Ich möchte Englisch sprechen können.

Mogę mówić wyłącznie za siebie.

Ich kann nur für mich sprechen.

Jak możesz mówić takie rzeczy!

Wie wagst du, so etwas zu sagen?

Nie waham się mówić prawdę.

Ich zögere nicht, die Wahrheit zu erzählen.

Czy umiesz mówić po turecku?

- Sprechen Sie Türkisch?
- Sprichst du Türkisch?

Jack umie mówić po francusku.

Jack kann Französisch sprechen.

Mówić po angielsku jest zabawnie.

Es macht Spaß, Englisch zu sprechen.

Tom woli mówić po francusku.

Tom spricht lieber Französisch.

Nie chcę z Panem mówić.

Ich möchte nicht mit Ihnen sprechen.

Mogę tylko mówić za siebie.

Ich kann nur für mich selbst sprechen.

Pani umie mówić po niemiecku.

Sie können Deutsch sprechen.

Wolę o tym nie mówić.

Darüber möchte ich lieber nicht reden.

Jak śmiesz jej mówić takie rzeczy.

Wie kannst du es wagen, so etwas zu ihr zu sagen.

David umie płynnie mówić po francusku.

David kann fließend Französisch sprechen.

Nie ma potrzeby mówić tak głośno.

Es gibt keinen Grund, so laut zu reden.

On umie dobrze mówić po francusku.

Er kann gut Französisch sprechen.

Nie chciałem mówić o tym Tomowi.

Ich wollte Tom nichts davon erzählen.

Nie powinieneś źle mówić o innych.

Du sollst nicht schlecht über andere reden.

On potrafi mówić w pięciu językach.

Er kann fünf Sprachen sprechen.

Jak ci nie wstyd tak mówić?

Schämst du dich nicht, so zu reden?

On umie też mówić po rosyjsku.

- Er spricht auch Russisch.
- Er kann auch Russisch.

Gdzie nauczyłeś się mówić po francusku?

Wo hast du Französisch sprechen gelernt?

Tom potrafi również mówić po francusku.

Tom kann auch noch Französisch sprechen.

Niekulturalnie jest mówić z pełnymi ustami.

Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.

Obcy był zbyt zaskoczony, by mówić.

Der Fremde war zu überrascht zum Sprechen.

Przepraszam, czy mógłbyś mówić trochę ciszej?

Entschuldige! Könntest du deine Stimme etwas senken?

Nie musisz mówić, że mnie kochasz.

Du musst nicht sagen, dass du mich liebst.

Czy muszę wszystko mówić dwa razy?

Muss ich alles zweimal sagen?

Nie powinieneś mówić z pełnymi ustami.

Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen!