Translation of "Pozwól" in German

0.005 sec.

Examples of using "Pozwól" in a sentence and their german translations:

- Pozwól, że ci pomogę.
- Pozwól mi pomóc.

- Lass mich dir helfen!
- Lassen Sie mich Ihnen helfen!

Pozwól mi przymierzyć.

Lass es mich versuchen.

Pozwól mi zapłacić.

- Lass mich bezahlen.
- Lass mich zahlen.

Pozwól mi mówić.

Lass mich sprechen.

Pozwól mi kontynuować.

Lass mich fortfahren!

Pozwól mi odejść!

Lass mich gehen!

Pozwól mi pójść.

Gestatten Sie mir, zu gehen.

Pozwól mi wejść.

Lass mich herein.

Pozwól mu nadejść.

Lass ihn kommen.

Pozwól mi spróbować.

- Lass mich versuchen.
- Lass mich mal probieren.

Pozwól, że zobaczę.

- Lass mich mal nachsehen.
- Lass mal sehen!

Pozwól Tomowi żyć!

Lass Tom leben!

Pozwól, że wyjaśnię.

Lass mich erklären.

Pozwól mi umrzeć.

Lass mich sterben.

Pozwól Tomowi mówić!

Lass Tom sprechen!

Pozwól mi to zobaczyć.

- Zeig es mir.
- Zeig's mir!
- Zeig mal her!

Pozwól mu to zrobić.

- Lass es ihn machen!
- Überlass ihm das.
- Überlass es ihm.

Żyj i pozwól żyć.

Leben und leben lassen.

Pozwól mi to zrobić.

Lass mich das erledigen.

Nie pozwól psu wejść.

- Lass den Hund nicht rein.
- Lasst den Hund nicht rein.
- Lassen Sie den Hund nicht rein.

Pozwól, że coś powiem.

Lass mich eines sagen.

Pozwól mi iść samemu.

Lass mich allein gehen.

Proszę, pozwól mi iść.

Lass mich bitte gehen.

Pozwól, że ci pomogę.

- Lass mich dir helfen!
- Lassen Sie mich Ihnen helfen!

Pozwól, że to obejrzę.

- Lass mich sehen.
- Lassen Sie mich sehen.
- Lasst mich sehen.
- Lassen Sie mich mal sehen.
- Zeig mir das mal!

Pozwól mi to usłyszeć.

Lass es mich hören.

Pozwól mi cię przytulić.

Lass dich umarmen!

Pozwól Tomowi to zrobić.

Lass Tom das machen.

Pozwól mi to zrobić!

Lass mich das machen!

Pozwól, że cię jemu przedstawię.

Lass mich dich ihm vorstellen.

Pozwól, że poniosę tę walizkę.

- Lass mich deinen Koffer tragen.
- Lassen Sie mich Ihren Koffer tragen.

Pozwól mi zmierzyć twoją temperaturę.

Lass mich deine Temperatur messen.

Pozwól mi zadać ci pytanie.

Erlaube mir, dir eine Frage zu stellen!

Nie pozwól mu tego dotykać.

Lass ihn das nicht anfassen!

Pozwól mi iść ze sobą.

Lass mich mit dir gehen.

- Pozwól mi pomyśleć.
- Niech pomyślę.

- Lass mich nachdenken.
- Lassen Sie mich nachdenken.
- Lasst mich nachdenken.

Pozwól mi spróbować jeszcze raz.

- Lass es mich erneut versuchen!
- Lasst es mich erneut versuchen!
- Lassen Sie es mich erneut versuchen!

Pozwól mi zapłacić dziś wieczorem.

Lass mich heute Abend zahlen.

Pozwól, że coś Ci poradzę.

Lass mich dir einen Rat geben.

Pozwól mi ponieść twoją walizkę.

Lass mich deinen Koffer tragen.

Pozwól, że pogratuluję ci sukcesu.

Lass mich dir zu deinem Erfolg gratulieren.

Pozwól, że ci to wyjaśnię.

Lass mich dir’s erklären.

Żyj i pozwól żyć innym.

Leben und leben lassen.

Pozwól Tomowi wrócić do domu!

Lasst Tom nachhause gehen!

Pozwól mi zadzwonić do Toma.

Lass mich Tom anrufen.

Po prostu pozwól Tomowi odejść.

Lass Tom einfach gehen.

Otwórz drzwi i pozwól wejść psu.

- Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.
- Öffne die Tür und lasse den Hund herein!

Pozwól, że przedstawię ci pana Kato.

Erlauben Sie mir, Ihnen Herrn Kato vorzustellen.

Pozwól mi zapłacić za twoją kawę.

- Lass mich deinen Kaffee bezahlen!
- Lassen Sie mich Ihren Kaffee bezahlen!

Pozwól mi na to rzucić okiem.

Lass mich mal ein Auge drauf werfen.

Pozwól mi to zrobić po mojemu.

Lass mich das auf meine Art erledigen.

Pozwól herbacie naciągnąć przez dziesięć minut.

- Lass den Tee zehn Minuten ziehen.
- Lassen Sie den Tee zehn Minuten lang ziehen.
- Lasst den Tee zehn Minuten ziehen.

Pozwól mi przedstawić cię mojej siostrze.

Erlaube mir, dich meiner Schwester vorzustellen!

- Niech Tom tego nie je.
- Nie pozwól Tomowi tego jeść.
- Nie pozwól Tomowi tego zjeść.

- Lass Tom das nicht essen.
- Lasst nicht zu, dass Tom das isst.
- Lassen Sie Tom das nicht essen.

Nie pozwól aby to się znów przydarzyło!

- Lass das nicht noch einmal vorkommen!
- Lassen Sie das nicht noch einmal vorkommen!
- Dass das nicht noch mal passiert!

- Wybacz, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.
- Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.

Nie pozwól, by życie uczyniło cię cynicznym lub niedostępnym.

Lasse nicht zu, dass das Leben dich zynisch und verschlossen werden lässt.

Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.

- Niech robi, jak chce.
- Pozwól mu postępować, jak mu się podoba.

Lass ihn machen, so wie er will.

Nie pozwól mu wciągnąć cię w dyskusję teologiczną, albo będziesz tkwić tam całą noc!

Lass dich von ihm nicht in eine theologische Diskussion verwickeln, sonst hängst du dort die ganze Nacht fest!

Nie możesz dopuścić, żeby Tom prowadził tego starego rzęcha. Pozwól mu jechać twoim nowym samochodem.

Du kannst Tom nicht den alten Lastwagen da fahren lassen. Lass ihn mit deinem neuen Wagen fahren!

- Pozwól im wykonywać swoją pracę.
- Pozwólmy im wykonywać ich pracę.
- Niech wykonują swoją pracę.
- Pozwólcie im wykonywać ich pracę.

Lass sie ihre Arbeit verrichten!

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?