Translation of "Pozwól" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Pozwól" in a sentence and their russian translations:

- Pozwól, że ci pomogę.
- Pozwól mi pomóc.

- Позволь помочь.
- Давай я помогу.
- Давайте я помогу.
- Давай помогу.
- Давайте помогу.

Pozwól mi przymierzyć.

- Дайте мне попробовать.
- Дай-ка я попробую.
- Дай попробовать.
- Дайте попробовать.

Pozwól mi zapłacić.

- Позвольте мне заплатить.
- Давай я заплачу.
- Давайте я заплачу.

Pozwól mi pomóc.

Позволь помочь.

Pozwól mi kontynuować.

- Позвольте мне продолжить.
- Позвольте, я продолжу.

Pozwól mi odejść!

- Отпусти меня!
- Дай мне уйти!
- Позволь мне уйти!

Pozwól mi pójść.

- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Разреши мне пойти.
- Разрешите мне пойти.

Pozwól mi wejść.

- Впусти меня.
- Дай мне войти.

Pozwól mu nadejść.

Заставь его прийти.

Pozwól, że zobaczę.

- Дай посмотреть.
- Дай мне взглянуть.
- Позвольте мне взглянуть.
- Дай-ка мне взглянуть.

Pozwól, że wyjaśnię.

Дай я объясню.

Pozwól mi to zobaczyć.

Дайте-ка посмотреть.

Pozwól mu to zrobić.

- Пусть он это сделает.
- Пусть он это сделает!

Pozwól mi to udowodnić.

Позвольте мне это доказать.

Pozwól mi to zrobić.

- Дай я сделаю.
- Давай я это сделаю.

Pozwól, że coś powiem.

Позволь мне сказать одну вещь.

Pozwól mi iść samemu.

Позволь мне пойти одному.

Proszę, pozwól mi iść.

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.
- Позвольте мне уйти, пожалуйста.
- Пожалуйста, позволь мне уйти.
- Отпусти меня, пожалуйста.
- Отпустите меня, пожалуйста.

Pozwól, że ci pomożemy.

- Давай мы тебе поможем.
- Давайте мы вам поможем.
- Позвольте нам Вам помочь.

Pozwól, że ci pomogę.

- Давай я тебе помогу.
- Позвольте мне помочь вам.
- Давайте я вам помогу.
- Позвольте мне Вам помочь.
- Позволь, я тебе помогу.
- Позвольте, я Вам помогу.
- Дай я помогу тебе.

Nie pozwól im uciec!

Не дайте им сбежать!

Pozwól, że to obejrzę.

- Дай посмотреть.
- Дайте посмотреть.

Nie pozwól Tomowi prowadzić.

Не пускай Тома за руль.

Pozwól Tomowi to zrobić.

Пусть это Том сделает.

- Pozwól, że zapłacę za twój obiad.
- Pozwól, że postawię ci obiad.

Позволь мне заплатить за твой обед.

Pozwól mi pogratulować ci sukcesu.

Позвольте мне поздравить Вас с успехом.

Pozwól mi się chwilę zastanowić.

- Дай подумать минутку.
- Дайте мне минутку подумать.
- Дай мне минутку подумать.

Pozwól, że poniosę tę walizkę.

Позвольте мне понести Ваш чемодан.

Pozwól mi zadać ci pytanie.

Разрешите задать вопрос.

Pozwól mu zrobić to samemu.

Позволь сделать это ему самому.

Nie pozwól mu tego dotykać.

Не разрешай ему это трогать.

Pozwól, że przedstawię moją żonę.

Позвольте представить мою супругу.

Pozwól mi iść ze sobą.

- Разреши мне пойти с тобой.
- Разрешите мне пойти с вами.

- Pozwól mi pomyśleć.
- Niech pomyślę.

- Дайте мне подумать.
- Дай мне подумать.
- Дай подумать.
- Дайте подумать.

Pozwól mi spróbować jeszcze raz.

- Дай мне ещё раз попробовать.
- Дай мне ещё раз попробовать!

Pozwól mu powiedzieć, co chce.

Пусть говорит что хочет.

Pozwól, że Tom ci pomoże.

- Пусть Том тебе поможет.
- Пусть Том вам поможет.

Pozwól mi zapłacić dziś wieczorem.

Позволь этим вечером заплатить мне.

Pozwól, że coś Ci poradzę.

Позволь мне дать тебе совет.

Pozwól mi ponieść twoją walizkę.

Давай я понесу твой чемодан.

Nie pozwól tym wężom uciec.

Не давайте этим змеям уползти.

Pozwól, że ci to wyjaśnię.

- Позвольте мне это вам объяснить.
- Давай я тебе это объясню.
- Давайте я вам это объясню.

Pozwól, że im to wyjaśnię.

- Давай я объясню это им.
- Давайте я объясню это им.

Pozwól, że mu to wytłumaczę.

- Позвольте мне объяснить это ему.
- Давай я объясню это ему.
- Давайте я объясню это ему.

Pozwól, że jej to wytłumaczę.

- Давай я объясню это ей.
- Давайте я объясню это ей.

- Pozwól mu dokończyć.
- Niech dokończy.

- Позвольте ему закончить.
- Дайте ему закончить.
- Дай ему закончить.

Nie pozwól im tego zjeść.

- Не позволяй им это есть.
- Не позволяй им есть это.
- Не позволяйте им это есть.
- Не позволяйте им есть это.

Nie pozwól mu tego zjeść.

- Не давай ему это есть.
- Не давайте ему это есть.

Nie pozwól jej tego zjeść.

- Не давай ей это есть.
- Не давайте ей это есть.

Pozwól mi zadzwonić do Toma.

Давай я позвоню Тому.

Otwórz drzwi i pozwól wejść psu.

Откройте дверь и впустите собаку.

Pozwól, że przedstawię ci pana Kato.

Позвольте представить вам господина Като.

Pozwól mi zapłacić za twoją kawę.

Позвольте мне заплатить за ваш кофе.

Pozwól mi na to rzucić okiem.

- Дай я взгляну.
- Дай мне взглянуть.

Pozwól, że zadam Tomowi proste pytanie.

Позволь мне задать Тому простой вопрос.

Pozwól herbacie naciągnąć przez dziesięć minut.

Дай чаю настояться десять минут.

Nie pozwól Tomowi z nikim rozmawiać.

Не позволяй Тому ни с кем говорить.

Pozwól, że wyrażę swoją osobistą opinię.

Разрешите высказать вам мое личное мнение.

Pozwól, że zabiorę cię do szpitala.

- Позволь мне отвезти тебя в больницу.
- Позвольте мне отвезти вас в больницу.

Pozwól mi przedstawić cię mojej siostrze.

Позволь представить тебя моей сестре.

Pozwól mu zagrać na twojej gitarze.

Дай ему поиграть на твоей гитаре.

Pozwól, że zapłacę za twój obiad.

Позволь мне заплатить за обед.

- Niech Tom tego nie je.
- Nie pozwól Tomowi tego jeść.
- Nie pozwól Tomowi tego zjeść.

- Не давай Тому это есть.
- Не давайте Тому это есть.

Pozwól mi najpierw powiedzieć coś o sobie.

Для начала разрешите мне немного рассказать о себе.

- Pozwól, że to zapiszę.
- Pozwólcie, że zapiszę.

Дай я это запишу!

Pozwól, że powiem ci coś o sobie.

Позвольте мне рассказать вам кое-что о себе.

Pozwól, że pomogę ci założyć twój płaszcz.

Давай помогу тебе надеть пальто.

Nie pozwól aby to się znów przydarzyło!

- Не позволяйте этому повториться!
- Не позволяйте этому снова случиться!

- Wybacz, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.
- Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

Извините, разрешите мне указать три ошибки в вышеуказанной статье.

- Pozwól mi zostać.
- Proszę o pozwolenie na pobyt.

Пожалуйста, разрешите остаться.

Ona nie jest szczęśliwa wśród nas, pozwól jej odejść.

Она не счастлива с нами, отпусти её.

- Nie pozwól im tego zrobić.
- Nie pozwalaj im tego robić.

- Не позвольте им это сделать.
- Не позволяйте им это делать.

- Pozwól im się od nas uczyć.
- Niech się od nas uczą.

Пусть они учатся на нашем примере.

- Pozwól im wykonywać swoją pracę.
- Pozwólmy im wykonywać ich pracę.
- Niech wykonują swoją pracę.
- Pozwólcie im wykonywać ich pracę.

Пусть они делают свою работу.