Translation of "Pozwól" in Chinese

0.010 sec.

Examples of using "Pozwól" in a sentence and their chinese translations:

Pozwól mi przymierzyć.

让我试试。

Pozwól mi pójść.

請允許我去。

Pozwól mi spróbować.

- 让我试试。
- 让我来。

Pozwól, że zobaczę.

讓我看看。

Pozwól Tomowi żyć!

給湯姆活路!

Pozwól, że wyjaśnię.

让我解释。

Pozwól mi umrzeć.

让我去死。

Pozwól mi to zobaczyć.

讓我看看。

Nie pozwól psu wejść.

别让狗进来。

Pozwól, że coś powiem.

讓我說一件事情。

Pozwól mi iść samemu.

讓我一個人去。

Proszę, pozwól mi iść.

請允許我去。

Pozwól, że ci pomogę.

- 讓我來幫你吧。
- 让我帮助你们啊!

Pozwól, że to obejrzę.

讓我看看。

Pozwól mi się chwilę zastanowić.

让我想想。

Pozwól, że cię jemu przedstawię.

讓我把你介紹給他。

Nie pozwól mu tego dotykać.

不要让他碰它。

- Pozwól mi pomyśleć.
- Niech pomyślę.

讓我想一想。

Pozwól mi ponieść twoją walizkę.

让我来拿你的行李。

Pozwól, że ci to wyjaśnię.

讓我給你說明。

Pozwól mi iść do sklepu.

让我去商店吧。

Otwórz drzwi i pozwól wejść psu.

开门让狗进来。

Pozwól mu zagrać na twojej gitarze.

讓他彈你的吉他。

Nie pozwól aby to się znów przydarzyło!

不要再让这种事发生了!

- Wybacz, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.
- Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

抱歉,请允许我指出上文中的三个错误。

Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

不好意思,讓我指出先前文章的三個錯誤。

- Pozwól im się od nas uczyć.
- Niech się od nas uczą.

- 让他们受业(于我们)
- 让他们向我们学习。

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。