Translation of "Rację" in French

0.011 sec.

Examples of using "Rację" in a sentence and their french translations:

- Masz rację.
- Macie rację.

Tu as raison.

- Masz całkowitą rację.
- Masz absolutną rację.

- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

Mieliśmy rację.

- Nous avions raison.
- Nous eûmes raison.
- Nous avons eu raison.

Masz rację.

- Tu as raison.
- Vous avez raison.

Mam rację.

J'ai raison.

Miałeś rację.

Tu avais raison.

Miałem rację.

J'avais raison.

I mają rację.

Mais ils ont raison.

Możesz mieć rację.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Masz całkiem rację.

- Vous avez tout à fait raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez entièrement raison.

Może masz rację.

- Tu as peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

Jednak miałaś rację.

Tu avais bon après tout.

Masz zapewne rację.

- Tu as probablement raison.
- Vous avez probablement raison.

Masz całkowitą rację.

- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison !

Oni mieli rację.

- Ils ont eu raison.
- Elles ont eu raison.
- Ils avaient raison.
- Elles avaient raison.

Właściwie masz rację.

- En fait, tu as raison.
- En fait, vous avez raison.
- En vérité, vous avez raison.
- En vérité, tu as raison.

Tom miał rację.

Tom avait raison.

Jednak miał rację.

Il avait raison, après tout.

Masz całkowicie rację.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !
- Vous avez entièrement raison.

Mam rację, prawda?

J'ai raison, non ?

Masz rację Tom.

Vous avez raison, Tom.

Zawsze mamy rację.

Nous avons toujours raison.

Oboje mamy rację.

- Nous avons tous deux raison.
- Nous avons toutes deux raison.

Ma całkowitą rację.

Il a plutôt raison.

Jesteś absolutnie rację.

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !

Może macie rację.

Tu as peut-être raison.

Adam Smith miał rację.

Adam Smith avait raison.

Zafiksowani na własną rację.

Voulant avoir raison.

Myślę, że masz rację.

- Je crois que tu as raison.
- Je crois que vous avez raison.
- Je pense que vous avez raison.
- Je pense que tu as raison.

Czy Bob ma rację?

Bob a-t-il raison ?

Tom może mieć rację.

Il se pourrait que Tom ait raison.

Mama ma zawsze rację.

Maman a toujours raison.

Tak. Masz całkowitą rację.

- Oui. Tu as parfaitement raison.
- Oui. Vous avez parfaitement raison.

Myślę, że ma rację.

- À mon avis, il a raison.
- Je pense qu'il a raison.
- Mon opinion est qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

Ośmiornica Paul miała rację.

Paul le poulpe avait raison.

Klient ma zawsze rację.

- Le client a toujours raison.
- Le client est roi.

Myślę, że mam rację.

- Je crois être dans le vrai.
- Je crois que j'ai raison.
- Je pense avoir raison.
- Je pense que j'ai raison.

Myślę, że miałeś rację.

- Je pense que tu avais raison.
- Je pense que vous aviez raison.

Wiesz, że mam rację.

- Vous savez que j'ai raison.
- Tu sais que j'ai raison.

Twój ojciec miał rację.

- Ton père avait raison.
- Votre père avait raison.

Czy on ma rację?

A-t-il raison ?

Podejrzewam, że macie rację.

Je suppose que vous avez raison.

Może jednak masz rację.

- Peut-être as-tu raison, après tout.
- Peut-être avez-vous raison, après tout.

Być może masz rację.

Tu as peut-être raison.

Nie zawsze mamy rację.

Nous n'avons pas toujours raison.

Zdaje się, że masz rację.

- Je suppose que tu as raison.
- Je suppose que vous avez raison.

W tym przypadku masz rację.

Dans ce cas, tu as raison.

Myślę, że ma Pan rację.

- Je crois que vous avez raison.
- Je pense que vous avez raison.

Osobiście wierzę, że masz rację.

- Je crois personnellement que vous avez raison.
- Je crois personnellement que tu as raison.

Pokażę ci, że mam rację.

- Je te montrerai que j'ai raison.
- Je vous montrerai que j'ai raison.

Myślę, że może masz rację.

Je pense que vous avez peut-être raison.

Tym razem akurat mam rację.

Pour une fois j'ai raison.

Myślę, że on ma rację.

- Je pense qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

Jestem pewien, że masz rację.

Je suis sûr que tu as raison.

Jestem pewny, że masz rację.

Je suis sûr que tu as raison.

Założę się, że masz rację.

Je parie que tu as raison.

Ona uważa, że ma zawsze rację.

Elle pense toujours qu'elle a raison.

Mam nadzieję, że Tom ma rację.

J'espère que Tom a raison.

Tom wie, że Mary ma rację.

Tom sait que Mary a raison.

Doszliśmy do wniosku, że miał rację.

Nous parvînmes à la conclusion qu'il avait eu raison.

Zaraz się przekonasz, że mam rację.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Tom zawsze uważa, że ma rację.

Tom pense qu'il a toujours raison.

Ona sądzi, że zawsze ma rację.

Elle pense qu'elle a toujours raison.

A ja mam rację, bo zawsze mam,

et que j'ai raison, car j'ai toujours raison,

Myślę, że Tom może mieć tym razem rację.

Je pense qu'il se peut que Tom ait raison cette fois-ci.

W jakimś sensie masz rację, ale wciąż mam wątpliwości.

- D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.
- En un sens, vous avez raison, mais j'ai encore des doutes.