Translation of "Mają" in French

0.023 sec.

Examples of using "Mają" in a sentence and their french translations:

Ptaki mają gniazda, pająki mają sieci, a ludzie mają przyjaźń.

Les oiseaux ont des nids, les araignées ont des toiles et les êtres humains ont l'amitié.

Ściany mają uszy, drzwi mają oczy.

Les murs ont des oreilles, mais les portes shoji ont des yeux.

Mają konia.

Ils ont un cheval.

Mają bliźniaczki.

Ils ont des jumelles.

I mają rację.

Mais ils ont raison.

Mają mnóstwo możliwości.

Il y a beaucoup d'options.

Mają podobne siedziska,

Ils ont le même type de canapé

Nie mają wyboru.

Ils n'ont pas d'autre choix.

Mają ogromny dom.

Ils ont une grande maison.

Ptaki mają skrzydła.

- Un oiseau a des ailes.
- Les oiseaux ont des ailes.

Mają wielu przyjaciół.

- Ils ont beaucoup d'amis.
- Ils ont beaucoup d'amies.
- Elles ont beaucoup d'amis.
- Elles ont beaucoup d'amies.

Kobiety mają parasolki.

Les femmes ont des parapluies.

Mają prawo głosować.

Voter est leur droit.

Mury mają uszy.

Les murs ont des oreilles.

Mają mało książek.

Ils ont peu de livres.

Ściany mają uszy.

Les murs ont des oreilles.

I mają cielesną wiedzę".

et ont du plaisir charnel. »

Liście mają mało kalorii,

Bien sûr, les feuilles ont une faible valeur calorifique,

Leniwce mają wolny metabolizm.

Le paresseux a un métabolisme incroyablement lent.

Czy rośliny mają mózg?

Est-ce que les plantes ont un cerveau ?

Ludzie mają dwie nogi.

- Les humains ont deux pieds.
- Les humains sont bipèdes.

Uszy mają być odsłonięte?

Voulez-vous avoir les oreilles dégagées ?

Oni mają dwie córki.

Ils ont deux filles.

Pieniądze mają siłę przekonywania.

L'argent est roi.

Wszyscy mają się dobrze.

Tous vont bien.

Czy żółwie mają zęby?

Les tortues ont-elles des dents ?

Komputery nie mają rodziny.

Les ordinateurs n'ont pas de famille.

Ludzie mają krótką pamięć.

Les gens ont la mémoire courte.

Niemcy mają dwie stolice.

L'Allemagne a deux capitales.

Czy dżdżownice mają łaskotki?

Les vers de terre sont-ils chatouilleux ?

Mają zamiar zrobić imprezę.

- Ils prévoient de faire une fête.
- Elles prévoient de faire une fête.

Oni nie mają auta.

- Ils n'ont pas de voiture.
- Elles n'ont pas de voiture.
- Ils ne disposent pas de voiture.
- Elles ne disposent pas de voiture.

Króliki mają długie uszy.

Les lapins ont de grandes oreilles.

Nieobecni nie mają racji.

Qui va à la chasse perd sa place.

Psy mają czuły węch.

Les chiens ont un sens aigu de l'odorat.

Rośliny nie mają mózgu.

Les plantes sont dépourvues de cerveau.

Foki mają wielkie oczy.

Les phoques ont de grands yeux.

Brzozy mają białą korę.

Les bouleaux ont l'écorce blanche.

Żółwie nie mają zębów.

Les tortues n'ont pas de dents.

Szanghajczycy mają nadmierną wyobraźnię.

Les Shanghaïens ont une imagination débordante.

Japończycy mają ciemne oczy.

Les Japonais ont les yeux foncés.

Mają cztery lekcje rano.

Ils ont quatre cours le matin.

Czy mrówki mają uszy?

Les fourmis ont-elles des oreilles ?

Kiedy mają potrzebę wydalić gaz,

Quand il a besoin d'expulser des gaz,

Te budynki mają dźwięk, głos.

Ces bâtiments ont un son, ils ont une voix.

Mają plastikowe osłony i trawę.

Ils sont faits de plastique et d'herbe.

Rośliny mają w komórkach wodę.

La plante a de l'eau dans ses cellules

Nieobecni nigdy nie mają racji.

- Les absents ont toujours tort.
- Celui qui est là est bien là mais le doute pèse sur le voyageur.

Mają dwóch synów i córkę.

Ils ont deux fils et une fille.

Hiszpanie mają po dwa nazwiska.

Les Espagnols ont deux noms de famille.

Pomarańcze mają dużo witaminy C.

Les oranges contiennent beaucoup de vitamine C.

Czy wszyscy mają się dobrze?

- Tout le monde va-t-il bien ?
- Est-ce que ça va bien pour tout le monde ?
- Est-ce que tout le monde va bien ?

Niektóre dzieła mają liczne nazwy.

Certains tableaux ont plusieurs noms.

Te kwiaty mają wyjątkowy zapach.

Ces fleurs ont un parfum unique.

Żyrafy mają bardzo długie szyje.

Les girafes ont un très long cou.

Obaj moi bracia mają żony.

Mes deux frères sont mariés.

Ile lat mają wasze dzieci?

- Quel âge ont vos enfants ?
- Quels âges ont vos enfants ?
- De quels âges sont vos enfants ?

Prócz jednego, wszyscy mają obywatelstwo.

- À l'exception d'un seul, ils ont tous la citoyenneté.
- Mis à part un, tous ont la citoyenneté.

Trójkąty nie mają czterech kątów.

Les triangles n'ont pas quatre angles.

Te puzzle mają 500 elementów.

- Ce puzzle fait cinq-cents pièces.
- Ce puzzle compte cinq-cents pièces.
- Ce puzzle comporte cinq-cents pièces.

Nie powiedzieliśmy, co mają zrobić,

On ne leur a pas dit ce qu'ils devaient faire,

Myślisz, że zwierzęta mają duszę?

Pensez-vous que les animaux ont une âme ?

Jednak mają mnóstwo dobrych składników odżywczych.

Mais c'est plein de bons nutriments.

Takie wodorosty mają masę składników odżywczych.

Ce genre d'algue est bourrée de nutriments.

Bo mają tam ciepło, którego potrzebują.

Ils essayent de rester au chaud là-dessous.

Ich słowa mają budować, nie niszczyć.

Ses mots devraient vous élever, pas vous briser.

Podczas gdy Howardowie mają drewnianą szufladę

tandis que les Howard ont un tiroir en bois

Mają pełne zaufanie do swojego przywódcy.

Ils font totalement confiance à leur chef.

Jego słowa nie mają najmniejszego sensu.

Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.

Japoński i koreański mają cechy wspólne.

Il y a des points communs entre le coréen et le japonais.

Świetnie, że chłopcy mają mnóstwo energii.

J'aime que les garçons soient dynamiques.

Kwiaty umierają jeśli nie mają wody.

Les plantes meurent si elles manquent d'eau.

Dzisiejsi policjanci nie mają dobrego przygotowania.

Les policiers d'aujourd'hui ne sont pas bien formés.

Dzisiejsi lekarze nie mają dobrego przygotowania.

Les médecins d'aujourd'hui ne sont pas bien préparés.

Wszyscy ludzie mają takie samo ciało.

Tous les êtres humains ont le même type de corps.

Wszystkie kraje mają swoje flagi narodowe.

Tous les pays ont leur drapeau national.

Ludzie mają prawo by się bronić.

Les gens ont le droit de se défendre.

- Mają państwo rezerwację?
- Ma pan rezerwację?

Avez-vous réservé ?

Czy oni nie mają kurtek przeciwdeszczowych?

Ils n'ont pas d'imperméables?

Koty mają zdolność widzenia w ciemności.

Les chats sont nyctalopes.

Aniołowie mają harfy, a diabły - bodhrany.

Les anges ont des harpes, les diables ont des bodhráns.

Te twierdzenia nie mają naukowych podstaw.

Ces allégations n'ont pas de bases scientifiques.

Ręce nie mają z tym nic wspólnego.

Sans les mains...

Mają trochę węglowodanów i dobre naturalne enzymy.

et ça contient des glucides et de bonnes enzymes naturelles, et ça, c'est bien.

Mają trochę węglowodanów i dobre, naturalne enzymy.

et ça contient des glucides et de bonnes enzymes naturelles, et ça, c'est bien.