Translation of "Pomiędzy" in French

0.008 sec.

Examples of using "Pomiędzy" in a sentence and their french translations:

Pomiędzy Stanami a Rosją.

entre les États-Unis et la Russie.

Wyczytałem to pomiędzy wierszami.

Je pouvais lire entre les lignes.

Pomiędzy braćmi jest silna więź.

Il y a un lien fort entre les frères.

Podzieliliśmy się pieniędzmi pomiędzy sobą.

Nous avons partagé l'argent entre nous.

Kanał płynął pomiędzy dwoma rzędami domów.

Un canal coule entre deux rangées de maisons.

Dworzec leży pomiędzy tymi dwoma miastami.

La gare est située entre les deux villes.

Szef rozdzielił zadania pomiędzy swoich ludzi.

Le patron partagea les tâches entre ses collaborateurs.

Podzielcie te ciasto pomiędzy was trzech.

- Divise ce gâteau entre vous trois.
- Divisez le gâteau entre vous trois !

Podjadanie pomiędzy posiłkami źle wpływa na figurę.

Manger entre les repas est mauvais pour la ligne.

Widać wiele prostych proporcji pomiędzy orbitami tych planet.

Il y a donc beaucoup de ratios simples entre les orbites de ces planètes.

- Wyczytałem to pomiędzy wierszami.
- Zrozumiałem to bez słów.

Je pouvais lire entre les lignes.

Prosimy uważać na odstęp pomiędzy pociągiem a peronem.

Attention au pas en descendant du train.

Jego przyjemny balans pomiędzy dokładnością kształtu i rozmiaru.

à son agréable équilibre entre la précision des tailles et des formes.

Przyjdźcie tutaj pomiędzy drugą a trzecią po południu.

Venez ici entre deux heures et trois heures cette après-midi.

Tak pomiędzy nami, to nie lubię nowego kapitana naszego zespołu.

De toi à moi, je n'apprécie pas notre capitaine d'équipe.

Lata pięćdziesiąte upływają pod znakiem zimnej wojny pomiędzy Wschodem a Zachodem.

Les années 1950 se caractérisent par une guerre froide entre l'Est et l'Ouest.

Pomiędzy lękiem niszczącym a konstruktywnym isnieje tylko cienka granica,ale ta granica istnieje.Naszym zadaniem jest znalezienie i przekroczenie jej.

La crête est étroite entre les peurs utiles et destructives. Mais un chemin de crête existe et notre tâche est de le trouver et d'y cheminer.

Unię Europejską utworzono po to, aby położyć kres krwawym wojnom, wybuchającym często pomiędzy sąsiadującymi krajami, z których najstraszliwszą była II Wojna Światowa.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.