Examples of using "Języka" in a sentence and their spanish translations:
¿Te comió la lengua el gato?
No me gusta el inglés.
- Estamos estudiando español.
- Estamos aprendiendo español.
No entiendo absolutamente nada de alemán.
No solo nos enseñaron a leer o nuestro idioma,
El dominio de un idioma extranjero requiere de paciencia.
Lo tengo en la punta de la lengua.
Yo quiero estudiar francés.
¿Para qué aprendes inglés?
Querría aprender el letón.
- Querría aprender el finés.
- Quiero aprender finés.
- ¿Dónde has aprendido italiano?
- ¿Dónde aprendiste italiano?
- Aprender una lengua extranjera es difícil.
- Es difícil aprender un idioma extranjero.
- Aprender lenguas extranjeras es difícil.
- Estudiar una lengua extranjera es difícil.
Nos comunicamos por medio del lenguaje.
Aprender una lengua extranjera es difícil.
Zamenhof, el creador de la lengua artificial "esperanto", era un oftalmólogo.
Estaba aislada, no hablaba el idioma,
La palabra "cliché" viene del francés.
Tengo su nombre en la punta de la lengua.
Yo no quiero aprender tu idioma.
No conoce el patrón formal del idioma portugués.
No entiendo absolutamente nada de alemán.
Tengo que usar el inglés todo el día.
Mi amigo Marcelo aprende tupi.
Zamenhof, el creador de la lengua artificial "esperanto", era un oftalmólogo.
Zamenhof, el creador de la lengua artificial "esperanto", era un oftalmólogo.
Estos artículos tratan de presentar la historia de la lengua romanche.
El idioma y la cultura no pueden ser separados.
¿Se enseña francés en tu colegio?
La práctica es el único método que hay para dominar una lengua extranjera.
- Su mujer es nuestra profesora de italiano.
- Su esposa es nuestra profesora de italiano.
No necesitas un lenguaje para entender qué quiere el mendigo.
Momentáneamente estoy aprendiendo chino para entender su cultura.
Tom vino a Francia con la intención de estudiar francés.
Ella tradujo la carta del japonés al francés.
No se puede separar la lengua y la cultura.
Opino que todo el mundo debería estudiar un idioma extranjero.
No es fácil aprender un nuevo idioma después de los cincuenta.
No es fácil aprender un nuevo idioma después de los cincuenta.
Pienso aprender coreano el próximo semestre.
Así que yo creo que fue esa condición entre comunicación, lenguaje sencillo
No se lo digas, él no sabe callar la boca.
Tom tiene boca grande.
Cosas como pelear tanto, que no logran resolver las cosas;
No necesitamos una nueva lengua auxiliar, el idioma inglés ya cumple esa función.
¿Realmente podremos aprender una lengua extranjera como un nativo?
Si no podemos viajar a un país donde se hable la lengua que estamos aprendiendo, hay que encontrar un bar cercano al que vayan hablantes nativos de ese idioma, y comenzar a frecuentarlo.
Una de las maneras de aprender una lengua extranjera es interactuar con hablantes nativos de ese idioma.
Hacer llegar tu mensaje es mucho más importante que tratar de decirlo exactamente como lo haría un hablante nativo.
La mayoría de la gente dice que la mejor manera de aprender una lengua extranjera es aprender de un hablante nativo.
Tengo muchos amigos que son hablantes nativos.
Creo que es una vergüenza que algunos profesores de lengua extranjera hayan podido graduarse de la universidad sin nunca haber estudiado con un hablante nativo.
Oí que es imposible sonar como un hablante nativo a menos que uno empiece a hablar la lengua antes de los doce años.
Si una persona no ha tenido la oportunidad de adquirir su lengua meta antes de llegar a adulto, es improbable que llegue a alcanzar el nivel de un hablante nativo en esa lengua.
Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.
Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?