Translation of "Języka" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Języka" in a sentence and their finnish translations:

- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

- Gdzie uczył się pan języka francuskiego?
- Gdzie uczyła się pani języka francuskiego?

- Missä opiskelit ranskaa?
- Missä Te opiskelitte ranskaa?

Dlaczego uczysz się języka angielskiego?

Miksi opiskelet englantia?

Chciałbym uczyć się języka łotewskiego.

Haluaisin oppia latvian kielen.

Chciałbym się uszyć języka fińskiego.

Haluaisin oppia suomen kielen.

Chcę uczyć się języka francuskiego.

Haluan oppia ranskaa.

Wcale nie rozumiem języka niemieckiego.

En ymmärrä saksaa lainkaan.

Nie ma piękniejszego języka od japońskiego.

- Ei ole japania kauniinpaa kieltä.
- Japania kauniinpaa kieltä ei ole olemassakaan.

Nieregularne czasowniki stanowią część języka angielskiego.

Epäsäännölliset verbit ovat osa englannin kieltä.

Jakiego języka zwykle używasz, rozmawiając z Tomem?

Mitä kieltä sinä yleensä käytät, kun puhut Tomin kanssa?

Nie da się oddzielić języka od kultury.

Kieltä ja kulttuuria ei voi erottaa.

Przetłumaczyła list z języka japońskiego na język francuski.

Hän käänsi kirjeen japanista ranskaksi.

Więc uważam, że to połączenie łatwości porozumiewania się, prostego języka,

Kommunikaation - ja yksinkertaisen kielen yhdistelmä -

- Tom ma duże usta.
- Tom nie trzyma języka za zębami.

- Tom ei osaa pitää salaisuutta.
- Tom on oikea lörppäsuu.
- Tomilla on suuri suu.
- Tom on suurisuinen.

Mieszkanie za granicą jest najlepszym sposobem na nauczenie się obcego języka.

Ulkomailla asuminen on paras keino oppia vieraita kieliä.

Im jesteś starszy, tym większe masz trudności z nauką języka obcego.

- Mitä vanhempi olet, sitä vaikeampi sinun on oppia kieliä.
- Mitä vanhempi sinä olet, sitä vaikeampi sinun on oppia kieliä.

Około 4.9 procent Finów to fińscy Szwedzi. Innymi słowy ludzie używającymi języka szwedzkiego jako ojczystego.

Suomalaisista noin 4,9 prosenttia on suomenruotsalaisia eli he puhuvat äidinkielenään ruotsia.

- Mam wielu przyjaciół, którzy są rodzimymi użytkownikami tego języka.
- Wielu moich znajomych mówi tym językiem natywnie.

Minulla on useita ystäviä, jotka puhuvat kieltä äidinkielenään.

Jeśli nie miało się okazji przyswoić danego języka przed dorosłością, szanse na poznanie go na poziomie rodzimego użytkownika są bardzo niewielkie.

- Jos et ole altistunut kielelle vasta kuin aikuisena, sinä erittäin, erittäin epätodennäköisesti kuulostat koskaan kyseisen kielen äidinkielenään puhujalta.
- Jos altistuit jollekin kielelle vasta aikuisena, tuskin koskaan tulet kuulostamaan kyseisen kielen syntyperäiseltä puhujalta.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.

Jokainen on oikeutettu kaikkiin tässä julistuksessa esitettyihin oikeuksiin ja vapauksiin ilman minkäänlaista rotuun, väriin, sukupuoleen, kieleen, uskontoon, poliittiseen tai muuhun mielipiteeseen, kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, omaisuuteen, syntyperään tai muuhun tekijään perustuvaa erotusta.

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?

Yksi syy Twitterin suosioon Japanissa on japanin kielen erityispiirteessä. Ideogrammeja käyttävässä japanissa 140 merkkiin saa mahtumaan enemmän sisältöä kuin suurimmassa osassa muista kielistä, kiina poislukien. Tämän esimerkkilauseen japaninkielinen versio on kirjoitettu muuten täsmälleen 140 merkillä. Kuinka monta merkkiä tarvitaankaan muissa kielissä?