Translation of "Języka" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Języka" in a sentence and their portuguese translations:

Uczymy się języka hiszpańskiego.

- Estamos aprendendo espanhol.
- Estamos estudando espanhol.

- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

Não entendo absolutamente nada de alemão.

Opanowanie języka obcego wymaga cierpliwości.

Ficar bom em uma língua estrangeira requer paciência.

On Nas uczy języka angielskiego.

Ele nos ensina inglês.

Mam to na końcu języka.

Está na ponta da língua.

Dlaczego uczysz się języka angielskiego?

Por que aprende inglês?

Chciałbym się uszyć języka fińskiego.

Eu gostaria de aprender finlandês.

Nauka języka obcego jest trudna.

Aprender uma língua estrangeira é difícil.

- Zamenhof, twórca sztucznego języka esperanto, był okulistą.
- Zamenhof, twórca planowego języka esperanto, był okulistą.

Zamenhof, o criador da língua artificial esperanto, era oftalmologista.

Słowo 'cliché' pochodzi z języka francuskiego.

A palavra "clichê" vem do francês.

Mam jego imię na końcu języka.

- O nome dele está na ponta da língua.
- Eu estou com o nome dele na ponta da língua.

Opanowanie języka obcego wymaga ciężkiej pracy.

Aprender bem um idioma estrangeiro requer uma grande quantidade de trabalho duro.

Nieregularne czasowniki stanowią część języka angielskiego.

Os verbos irregulares fazem parte da língua inglesa.

Nie chcę uczyć się twojego języka.

Não quero aprender a tua língua.

Nie zna formalnego standardu języka portugalskiego.

Não conhece o padrão formal da língua portuguesa.

Muszę używać języka angielskiego przez cały dzień.

Tenho que usar inglês o dia todo.

Te artykuły próbują przedstawić dzieje języka retoromańskiego.

Esses artigos são uma tentativa de apresentar a história da língua romanche.

Nie da się oddzielić języka od kultury.

Língua e cultura não podem ser separadas.

Uczą chińskiego jako drugiego języka narodowego w Singapurze.

Ensina-se chinês como segunda língua nacional em Singapura.

Jego żona jest naszą nauczycielką od języka włoskiego.

- Sua mulher é nossa professora de italiano.
- Sua esposa é nossa professora de italiano.
- A esposa dele é nossa professora de italiano.

Tom przybył do Francji z zamiarem studiowania języka.

Tom foi para a França com a intenção de estudar francês.

Myślę, że wszyscy powinni uczyć się jakiegoś języka obcego.

Eu acho que todos deveriam aprender uma língua estrangeira.

Więc uważam, że to połączenie łatwości porozumiewania się, prostego języka,

Por isso, creio que foi essa combinação de comunicação, uma linguagem que era simples,

Nie mów mu, on nie umie trzymać języka za zębami.

Não diga a ele. Tem a língua solta.

Nie potrzebujemy nowego języka pomocniczego, język angielski już spełnia tę rolę.

- Nós não precisamos de um novo idioma auxiliar, o idioma inglês já cumpre esse papel.
- Não precisamos de nova língua auxiliar, a língua inglesa já desempenha esse papel.

Im jesteś starszy, tym większe masz trudności z nauką języka obcego.

Quanto mais velho você for, mais difícil é para aprender uma língua.

Czy naprawdę jesteśmy w stanie nauczyć się języka jak rodzimy użytkownik?

É realmente possível aprendermos uma língua estrangeira como um nativo?

Doskonale nauczył się języka angielskiego leżąc na sofie i pijąc piwo.

Ele aprendeu inglês perfeitamente bem, deitado no sofá e bebendo cerveja.

Jestem słaby z języka japońskiego, więc nie jestem w stanie pisać poprawnie.

Meu nível de japonês é fraco, então não consigo escrever bem.

Jednym ze sposobów przyswojenia sobie języka obcego jest obcowanie z rodzimymi jego użytkownikami.

Uma das maneiras de aprender uma língua estrangeira é interagir com falantes nativos desse idioma.

Większość ludzi twierdzi, że najlepszą metodą nauki języka obcego jest uczenie się od rodzimego użytkownika.

A maioria das pessoas diz que a melhor maneira de aprender uma língua estrangeira é aprender de um falante nativo.

Gdy cztery lata temu przeprowadziłem się do Stanów Zjednoczonych, miałem problemy z adaptacją nowego języka i kultury.

Quando me mudei aos Estados Unidos, há quatro anos, tive problemas para me adaptar a uma nova língua e cultura.

Myślę, że to wstyd, że niektórzy nauczyciele języków obcych kończyli studia nie studiując języka z rodzimymi użytkownikami.

Eu acho vergonhoso que alguns professores de língua estrangeira tenham conseguido se formar na faculdade sem nunca terem estudado com um falante nativo.

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?

Uma das razões por que o Twitter é popular no Japão é uma característica do próprio idioma japonês: esta língua utiliza ideogramas que podem conter muita informação em apenas 140 caracteres em comparação a outras línguas, sem contar o chinês. Por acaso, a versão japonesa desta frase está escrita em exatamente 140 caracteres. Quantos caracteres são necessários em outros idiomas?