Translation of "Języka" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Języka" in a sentence and their italian translations:

Zapomniałeś języka w gębie?

Il gatto ti ha mangiato la lingua?

- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

Nie tylko czytania lub języka,

non solo a leggere, o la nostra lingua madre.

On Nas uczy języka angielskiego.

- Ci insegna l'inglese.
- Lui ci insegna l'inglese.
- Ci insegna inglese.
- Lui ci insegna inglese.

Mam to na końcu języka.

Ce l'ho sulla punta della lingua.

Chciałbym uczyć się języka łotewskiego.

- Mi piacerebbe imparare il lettone.
- A me piacerebbe imparare il lettone.
- Mi piacerebbe imparare la lingua lettone.
- A me piacerebbe imparare la lingua lettone.
- Vorrei imparare il lettone.
- Io vorrei imparare il lettone.

Chciałbym się uszyć języka fińskiego.

- Mi piacerebbe imparare il finlandese.
- A me piacerebbe imparare il finlandese.
- Vorrei imparare il finlandese.
- Io vorrei imparare il finlandese.

Chcę uczyć się języka francuskiego.

- Voglio imparare il francese.
- Io voglio imparare il francese.

Uczysz się jakiegoś języka obcego?

Tu studi qualche lingua straniera?

- Zamenhof, twórca sztucznego języka esperanto, był okulistą.
- Zamenhof, twórca planowego języka esperanto, był okulistą.

Zamenhof, il creatore della lingua costrutta esperanto, era un oftalmologo.

Mam jego imię na końcu języka.

- Ho il suo nome sulla punta della lingua.
- Io ho il suo nome sulla punta della lingua.

Marzę o nauczeniu się języka niemieckiego.

Il mio sogno è quello di imparare il tedesco.

- W ogóle nie rozumiem niemieckiego.
- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

Mój przyjaciel Marcelo uczy się języka tupi.

Il mio amico Marcello impara il tupi.

Zamenhof, twórca sztucznego języka esperanto, był okulistą.

Zamenhof, il creatore della lingua costrutta esperanto, era un oftalmologo.

Zawsze chciałem nauczyć się jakiegoś wschodniego języka.

Ho sempre voluto imparare una lingua orientale.

Muszę używać języka angielskiego przez cały dzień.

Ho bisogno di utilizzare l'inglese tutto il giorno.

Jego żona jest naszą nauczycielką od języka włoskiego.

Sua moglie è la nostra insegnante di italiano.

Uczą chińskiego jako drugiego języka narodowego w Singapurze.

Si insegna il cinese come seconda lingua nazionale a Singapore.

Tom przybył do Francji z zamiarem studiowania języka.

Tom venne in Francia con l'intenzione di studiare francese.

Zastanawiam się nad nauką języka koreańskiego w następnym semestrze.

- Sto pensando di imparare il coreano il prossimo semestre.
- Io sto pensando di imparare il coreano il prossimo semestre.
- Sto pensando di imparare il coreano il semestre prossimo.
- Io sto pensando di imparare il coreano il semestre prossimo.

Nie powinieneś bać się popełniać błędów, kiedy uczysz się języka.

Non devi avere paura di commettere errori quando studi una lingua.

- Tom ma duże usta.
- Tom nie trzyma języka za zębami.

Tom ha la bocca grande.

Czy naprawdę jesteśmy w stanie nauczyć się języka jak rodzimy użytkownik?

Possiamo davvero imparare a parlare una lingua straniera come un madrelingua?

Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.

- Se non puoi visitare un paese in cui parlano la lingua che stai imparando, trova un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e inizia a frequentarlo.
- Se non riesci a visitare un paese in cui parlano la lingua che stai imparando, trova un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e inizia a frequentarlo.
- Se non può visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovi un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e inizi a frequentarlo.
- Se non riesce a visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovi un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e inizi a frequentarlo.
- Se non puoi visitare un paese in cui parlano la lingua che stai imparando, trova un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e comincia a frequentarlo.
- Se non riesci a visitare un paese in cui parlano la lingua che stai imparando, trova un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e comincia a frequentarlo.
- Se non può visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovi un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e cominci a frequentarlo.
- Se non riesce a visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovi un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e cominci a frequentarlo.
- Se non potete visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovate un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e iniziate a frequentarlo.
- Se non potete visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovate un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e cominciate a frequentarlo.
- Se non riuscite a visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovate un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e iniziate a frequentarlo.
- Se non riuscite a visitare un paese in cui parlano la lingua che sta imparando, trovate un bar locale in cui i madrelingua di quella lingua si incontrano e cominciate a frequentarlo.

Jestem słaby z języka japońskiego, więc nie jestem w stanie pisać poprawnie.

Il mio livello di conoscenza del giapponese è debole, quindi non so scrivere bene.

Wyraz „esperanto” oznacza „mający nadzieję”. Był to pseudonim twórcy tego języka międzynarodowego.

La parola "esperanto" significa "colui che spera". Questo era lo pseudonimo del creatore della lingua internazionale.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?

Uno dei motivi per il quale Twitter è così popolare in Giappone è una caratteristica stessa del giapponese: il giapponese usa gli ideogrammi che permettono di convogliare più informazioni in 140 caratteri rispetto alle altre lingue, senza considerare il cinese. Tra l-altro, la versione giapponese di questa frase è scritta con esattamente 140 caratteri. Quanti caratteri ci vogliono in altre lingue?